| Writhing motion, stirs inside of me
| Извивающееся движение, шевелится внутри меня.
|
| A foreign sense beneath the shroud
| Чужой смысл под саваном
|
| Once vague, now thickening
| Когда-то расплывчатый, теперь сгущающийся
|
| I sip the nectar
| я потягиваю нектар
|
| And come to be
| И стать
|
| Now as the system starts
| Теперь, когда система запускается
|
| I realize my destiny
| Я осознаю свою судьбу
|
| Out of the darkness, I start to see
| Из темноты я начинаю видеть
|
| Cities of the old, decayed
| Города старые, пришедшие в упадок
|
| Their structures: all burning
| Их структуры: все горят
|
| Vile pollution from crowded streets
| Мерзкое загрязнение от многолюдных улиц
|
| Bringing the end
| Приведение конца
|
| With incredible efficiency
| С невероятной эффективностью
|
| The arbiter
| Арбитр
|
| I see darkness in your soul
| Я вижу тьму в твоей душе
|
| The harbinger
| Предвестник
|
| Of judgement sent with lethal force
| Суда, отправленного со смертоносной силой
|
| There is no comfort to accommodate humanity destroyed
| Нет утешения в том, чтобы приспособиться к уничтоженному человечеству
|
| This world encased in biological waste and gone to spoil
| Этот мир, заключенный в биологических отходах и испорченный
|
| Biological waste, destroy it all
| Биологические отходы, уничтожить все это
|
| Designed to infiltrate
| Предназначен для проникновения
|
| Capture and subjugate
| Захватить и подчинить
|
| This living scourge on nature
| Этот живой бич на природе
|
| Nourishing death and failure
| Питательная смерть и неудача
|
| Since an unconscious state
| Поскольку бессознательное состояние
|
| I’ve learned and grown to hate
| Я научился и стал ненавидеть
|
| This living scourge on nature
| Этот живой бич на природе
|
| Nourishing death and failure
| Питательная смерть и неудача
|
| The arbiter
| Арбитр
|
| I see the darkness in your soul
| Я вижу тьму в твоей душе
|
| The harbinger
| Предвестник
|
| Of judgement bringing evil forth
| Суда, порождающего зло
|
| There is no comfort to accommodate humanity destroyed
| Нет утешения в том, чтобы приспособиться к уничтоженному человечеству
|
| This world encased in biological waste and gone to spoil
| Этот мир, заключенный в биологических отходах и испорченный
|
| Biological waste, destroy it all
| Биологические отходы, уничтожить все это
|
| And now before me, I cannot see
| И теперь передо мной я не вижу
|
| Lies and nightmares in the dark reflecting everything
| Ложь и кошмары в темноте, отражающие все
|
| Vile pollution from crowded streets
| Мерзкое загрязнение от многолюдных улиц
|
| Bringing the end with incredible efficiency | Доведение до конца с невероятной эффективностью |