Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into Embers , исполнителя - Allegaeon. Дата выпуска: 24.02.2022
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Into Embers , исполнителя - Allegaeon. Into Embers(оригинал) |
| As the sun at night and the stars in the day, the emptiness that surrounds me |
| Is truly amazing, a vision destroyed |
| Like the sound of a whisper descending in the distant darkness |
| Retreating from the grasp of the hands that burn the world |
| In the pale light of the daybreak I change again to stone |
| Thrust so deeply into the dirt that I can never be surfaced |
| Like a shipwreck fallen far beneath into the trenches of the deep |
| Dreams, like memories, lose their taste over time |
| And the bitterness quickly becomes |
| All you can remember, so fear not for after |
| The pain subsides, it will be like you never dreamt at all |
| I have no way to survive or place to belong while staying alive |
| Mysteries sealed in cages of steel, clattering far above where vision has failed |
| Living is the chaos of existence |
| Dismantling itself, instant by instant |
| There is no uncertainty or fear within |
| For living is what creates it |
| Confessing from behind a mask, insincerity spilling out over the edges |
| Where the mystery of being hangs, snakes from the mouths of the withered and |
| aged |
| Like a flame broken into embers |
| A once unbearable heat has faded away |
| When the light goes out |
| The darkness is deeper than if it had never shone |
| As the light goes out |
| In this cavern so dark I hope to remain |
| Like a flame broken into embers |
| A once unbearable heat has faded away |
| Shapeless is the mold I’m encased in |
| Chased by a wraith in a hundred |
| Places I fear, this dream I once held dear is disappearing |
| The picture of a world of gray is getting clear |
| So many differences, interpretations taking place |
| The dream I once held dear is fading away |
| Now drifted so far into the distance |
| This ship of Theseus is sinking |
| Living is the chaos of existence |
| Dismantling itself, instant by instant |
| Living is the chaos of existence |
| Dismantling itself, instant by instant |
| There is no uncertainty or fear within |
| For living is what creates it |
| (перевод) |
| Как солнце ночью и звезды днем, пустота, которая меня окружает |
| Действительно удивительно, видение разрушено |
| Как звук шепота, спускающегося в далекой тьме |
| Отступая от хватки рук, которые сжигают мир |
| В бледном свете рассвета я снова превращаюсь в камень |
| Вонзить так глубоко в грязь, что я никогда не смогу всплыть на поверхность |
| Как кораблекрушение, упавшее далеко внизу, в траншеи глубокой |
| Сны, как и воспоминания, со временем теряют свой вкус. |
| И горечь быстро становится |
| Все, что вы можете вспомнить, так что не бойтесь после |
| Боль утихнет, будет так, как тебе и не снилось |
| У меня нет возможности выжить или занять свое место, оставаясь в живых |
| Тайны, запечатанные в стальных клетках, гремят высоко там, где зрение не работает |
| Жизнь - это хаос существования |
| Разборка себя, мгновение за мгновением |
| Внутри нет неуверенности или страха |
| Ибо жизнь - это то, что ее создает |
| Исповедь из-под маски, неискренность выплескивается через край |
| Где тайна бытия висит, змеи из уст иссохших и |
| в возрасте |
| Как пламя, разбитое на угли |
| Когда-то невыносимая жара исчезла |
| Когда свет гаснет |
| Тьма глубже, чем если бы она никогда не сияла |
| Когда свет гаснет |
| В этой темной пещере я надеюсь остаться |
| Как пламя, разбитое на угли |
| Когда-то невыносимая жара исчезла |
| Бесформенная форма, в которую я заключен |
| Преследуемый призраком в сотне |
| Места, которых я боюсь, эта мечта, которой я когда-то дорожила, исчезает |
| Картина серого мира проясняется |
| Так много различий, интерпретаций |
| Мечта, которой я когда-то дорожил, угасает |
| Теперь дрейфовал так далеко вдаль |
| Этот корабль Тесея тонет |
| Жизнь - это хаос существования |
| Разборка себя, мгновение за мгновением |
| Жизнь - это хаос существования |
| Разборка себя, мгновение за мгновением |
| Внутри нет неуверенности или страха |
| Ибо жизнь - это то, что ее создает |
| Название | Год |
|---|---|
| Roundabout | 2020 |
| Proponent for Sentience III - The Extermination | 2016 |
| 1.618 | 2014 |
| Interphase // Meiosis | 2019 |
| All Hail Science | 2016 |
| Accelerated Evolution | 2010 |
| Threshold of Perception | 2014 |
| Proponent for Sentience II - The Algorithm | 2016 |
| Behold (God I Am) | 2012 |
| Proponent for Sentience I - The Conception | 2016 |
| From Nothing | 2016 |
| Gray Matter Mechanics - Apassionata Ex Machinea | 2016 |
| Exothermic Chemical Combustion | 2019 |
| Extremophiles (B) | 2019 |
| Dyson Sphere | 2014 |
| Metaphobia | 2019 |
| Of Mind and Matrix | 2016 |
| Extremophiles (A) | 2019 |
| The Secular Age | 2019 |
| Cognitive Computations | 2016 |