| More, just give us more
| Больше, просто дайте нам больше
|
| Inhuman and deplorable horrors
| Бесчеловечные и прискорбные ужасы
|
| For the mob to sink their teeth into
| Чтобы мафия вонзила зубы в
|
| Source, Straight from the source
| Источник, Прямо из источника
|
| Capturing the worst of it
| Запечатлеть самое худшее
|
| The torments of the world
| Муки мира
|
| Demons of an intricate design
| Демоны сложной конструкции
|
| Adhering to sensible means to the ends;
| Придерживаясь разумных средств до конца;
|
| See them at the passage into where
| Увидеть их у прохода туда, где
|
| Reason ends and lies begin
| Причина заканчивается и начинается ложь
|
| Well-wishers mincing words
| Доброжелатели шепчут слова
|
| For «truth» and absolute purpose. | За «правду» и абсолютную цель. |
| Truly worthless
| Действительно бесполезный
|
| Worker drones for propagation
| Рабочие дроны для распространения
|
| Of a fear constructed world
| Из страха, построенного мира
|
| Inventive tools of war
| Изобретательные инструменты войны
|
| In deadly surplus the hordes have surfaced
| В смертельном избытке всплыли орды
|
| Monsters mongering distraction
| Монстры отвлекают внимание
|
| To the fear infested
| К страху, зараженному
|
| The weak are prey for these
| Слабые становятся жертвами этих
|
| Vultures who investigate
| Стервятники, которые расследуют
|
| The dead, diseased, and dying
| Мертвые, больные и умирающие
|
| To manifest tragedy
| Чтобы проявить трагедию
|
| Breed, theirs is a breed
| Порода, их порода
|
| Of an ethically devoid
| Этически лишенного
|
| Pursuit of detail
| В погоне за деталями
|
| Demons of an intricate design
| Демоны сложной конструкции
|
| Adhering to sensible means to the ends;
| Придерживаясь разумных средств до конца;
|
| See them at the passage into where
| Увидеть их у прохода туда, где
|
| Reason ends and lies begin
| Причина заканчивается и начинается ложь
|
| Twisted, intense
| Закрученный, интенсивный
|
| And horrible agendas
| И ужасные программы
|
| Perforate the edges
| Перфорируйте края
|
| And disintegrate the core
| И разрушить ядро
|
| Of the credible. | Из заслуживающих доверия. |
| Ineffably contemptible;
| невыразимо презренный;
|
| Posing as professionals
| Выдавать себя за профессионалов
|
| These media whores
| Эти шлюхи из СМИ
|
| Never relent to the moronic pretenders
| Никогда не уступайте идиотским претендентам
|
| Fabricate the answer
| Сфабриковать ответ
|
| From degenerative sores
| От дегенеративных язв
|
| Baring teeth, reprehensible
| Оскалив зубы, предосудительно
|
| And salivating over opportunities
| И слюнотечение над возможностями
|
| To desecrate the corpse
| Чтобы осквернить труп
|
| Demons of intricate design
| Демоны сложного дизайна
|
| Adhering to sensible means to the ends;
| Придерживаясь разумных средств до конца;
|
| See them at the passage into where
| Увидеть их у прохода туда, где
|
| Reason ends and lies begin
| Причина заканчивается и начинается ложь
|
| Well-wishers mincing words
| Доброжелатели шепчут слова
|
| For «truth» and purpose. | За «правду» и цель. |
| Truly worthless
| Действительно бесполезный
|
| Worker drones for propagation
| Рабочие дроны для распространения
|
| Of a fear constructed world
| Из страха, построенного мира
|
| Inventive tools of war
| Изобретательные инструменты войны
|
| In deadly surplus the hordes have surfaced
| В смертельном избытке всплыли орды
|
| Monsters mongering distraction
| Монстры отвлекают внимание
|
| To the fear infested | К страху, зараженному |