Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Shake Hands with Your Uncle Max, исполнителя - Allan Sherman
Дата выпуска: 08.04.2019
Язык песни: Английский
Shake Hands with Your Uncle Max(оригинал) |
I sell a line of plastics |
And I travel on the road |
And I have a case of samples |
Which believe me is a load |
Every night a strange cafe |
A strange hotel and then |
Early in the morning |
I am on the road again |
When the season’s over |
And my lonesome journey ends |
That’s the only time I see |
My family and my friends |
I drive up Ocean Parkway |
And before I stop the car |
My ma leans out the window |
And she hollers, «Here we are!» |
Shake hands with your Uncle Max, my boy |
And here is your sister Shirl |
And here is your cousin Isabel |
That’s Irving’s oldest girl |
And you remember the Tishman twins |
Gerald and Jerome |
We all came out to greet you |
And to wish you welcome home |
Meet. |
Merowitz, Berowitz, Handelman, Schandelman |
Sperber and Gerber and Steiner and Stone |
Boskowitz, Lubowitz, Aaronson, Baronson, |
Kleinman and Feinman and Freidman and Cohen |
Smallowitz, Wallowitz, Tidelbaum, Mandelbaum |
Levin, Levinsky, Levine and Levi |
Brumburger, Schlumburger, Minkus and Pinkus |
And Stein with an «e-i"and Styne with a «y» |
Shake hands with your Uncle Sol mein boy |
And here is your brother Sid |
And here is your cousin Yetta |
Who expects another kid |
Whenever you’re on the road mein boy |
Wherever you may roam |
We’ll all be here when you come back |
To wish you welcome home |
(перевод) |
Продаю линейку пластиков |
И я путешествую по дороге |
И у меня есть чемодан с образцами |
Что, поверьте мне, это нагрузка |
Каждую ночь странное кафе |
Странный отель, а потом |
Рано утром |
Я снова в пути |
Когда сезон закончится |
И мое одинокое путешествие заканчивается |
Это единственный раз, когда я вижу |
Моя семья и мои друзья |
Я еду по Ocean Parkway |
И прежде чем я остановлю машину |
Моя мама высовывается из окна |
А она кричит: «А вот и мы!» |
Пожми руку своему дяде Максу, мой мальчик |
А вот твоя сестра Ширл |
А вот твоя кузина Изабель |
Это старшая девочка Ирвинга. |
А ты помнишь близнецов Тишман |
Джеральд и Джером |
Мы все вышли, чтобы поприветствовать вас |
И пожелать вам добро пожаловать домой |
Встретиться. |
Меровиц, Беровиц, Гендельман, Шандельман |
Спербер и Гербер, Штайнер и Стоун |
Босковиц, Любовиц, Ааронсон, Баронсон, |
Клейнман и Фейнман и Фридман и Коэн |
Смолловиц, Валловиц, Тидельбаум, Мандельбаум |
Левин, Левински, Левин и Леви |
Брумбургер, Шлюмбургер, Минкус и Пинкус |
И Штейн с «э-и», и Стайн с «у». |
Пожмите руку своему дяде Солу, мальчику-мейну. |
А вот и твой брат Сид |
А вот и твоя кузина Йетта |
Кто ждет еще одного ребенка |
Всякий раз, когда ты в дороге, мой мальчик |
Где бы вы ни бродили |
Мы все будем здесь, когда ты вернешься |
Добро пожаловать домой |