| It’s the «The Let’s All Call Up AT&T And Protest To The President March.»
| Это марш «Давайте все позвоним в AT&T и протестуем против президента».
|
| Can you see him smirking and smiling?
| Вы видите, как он ухмыляется и улыбается?
|
| 'Cause he’s got us all digit dialing.
| Потому что он заставил нас всех набирать цифры.
|
| So let’s all call up AT&T and protest to the president march.
| Так что давайте все позвоним в AT&T и протестуем против марша президента.
|
| So protest! | Итак, протестуйте! |
| Do your best!
| Постарайся!
|
| Let us show him that we march in unity.
| Покажем ему, что мы идем в единстве.
|
| If he won’t change the rules,
| Если он не изменит правила,
|
| Let’s take our business to another phone company.
| Давайте перенесем наш бизнес в другую телефонную компанию.
|
| Let’s all call up AT&T and protest to the president march.
| Давайте все позвоним в AT&T и протестуем против президентского марша.
|
| Let us wake him up in his slumber.
| Разбудим его во сне.
|
| Get a pencil, I’ll give you his number.
| Возьми карандаш, я дам тебе его номер.
|
| 7 9 hyphen dash 0 3.
| 7 9 дефис тире 0 3.
|
| And now that you’re on the right road,
| И теперь, когда вы на правильном пути,
|
| Don’t forget his Area Code.
| Не забудьте его код города.
|
| 0 5 hyphen dash 9 4.
| 0 5 дефис тире 9 4.
|
| Where are the days of Auld Lang Syne?
| Где дни Auld Lang Syne?
|
| Butterfield 8! | Баттерфилд 8! |
| Madison 9!
| Мэдисон 9!
|
| Let’s keep those beautiful names alive.
| Давайте сохраним эти прекрасные имена.
|
| Crestview 6! | Крествью 6! |
| Gramercy 5!
| Грамерси 5!
|
| Get ready to fight before it’s too late!
| Приготовьтесь к бою, пока не стало слишком поздно!
|
| Temple 2! | Храм 2! |
| Murray Hill 8!
| Мюррей Хилл 8!
|
| Let’s let them know that this means war!
| Пусть они знают, что это означает войну!
|
| Gettysburg 3! | Геттисберг 3! |
| Concord 4! | Конкорд 4! |
| Hurray!
| Ура!
|
| To all telephone subscribers,
| Всем абонентам телефонной связи
|
| We’ll erect a triumphal arch,
| Мы воздвигнем триумфальную арку,
|
| For the let’s all call up AT&T and protest to the president march. | Ибо давайте все позвоним в AT&T и протестуем против президентского марша. |