Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни How I Got Fat (Hail to Thee Fat Person) , исполнителя - Allan ShermanДата выпуска: 27.01.2022
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни How I Got Fat (Hail to Thee Fat Person) , исполнителя - Allan ShermanHow I Got Fat (Hail to Thee Fat Person)(оригинал) |
| +Hail To Thee, Fat Person |
| I would like to explain how it came to pass that I got fat. |
| Ladies and gentlemen, I got fat as a public service. |
| When I was a child, my mother said to me, |
| Clean the plate, because children are starving in Europe. |
| And I might point out that that was years before the Marshall Plan |
| was ever heard of. |
| So I would clean the plate, four, five, six times a day. |
| Because somehow I felt that that would keep the children from starving |
| in Europe. |
| But I was wrong. |
| They kept starving. |
| And I got fat. |
| So I would like to say to every one of you who is either skinny |
| or in some other way normal-- |
| When you walk out on the street, and you see a fat person, |
| Do not scoff at that fat person. |
| Oh no! |
| Take off your hat. |
| Hold it over your heart. |
| Lift your chin up high. |
| And in a proud, happy voice say to him, |
| Hail to thee, fat person! |
| You kept us out of war! |
| (перевод) |
| +Приветствую тебя, толстяк |
| Я хотел бы объяснить, как случилось, что я стал толстым. |
| Леди и джентльмены, я растолстела в качестве государственной службы. |
| Когда я был ребенком, моя мать сказала мне: |
| Вымойте тарелку, потому что дети в Европе голодают. |
| И я мог бы указать, что это было за годы до Плана Маршалла |
| когда-либо слышал. |
| Так что я чистил тарелку четыре, пять, шесть раз в день. |
| Потому что почему-то я чувствовал, что это спасет детей от голода |
| в Европе. |
| Но я был неправ. |
| Они продолжали голодать. |
| И я располнел. |
| Так что я хотел бы сказать каждому из вас, кто худой |
| или как-то иначе нормально-- |
| Когда ты выходишь на улицу и видишь толстого человека, |
| Не смейтесь над этим толстяком. |
| О, нет! |
| Сними шляпу. |
| Держите его над сердцем. |
| Поднимите подбородок высоко. |
| И гордым, счастливым голосом скажи ему: |
| Приветствую тебя, толстяк! |
| Вы удержали нас от войны! |