| Baby, baby, baby
| Детка детка детка
|
| From the day I saw you
| С того дня, как я увидел тебя
|
| I really really wanna catch your eye
| Я действительно очень хочу поймать твой взгляд
|
| There’s something special 'bout you
| В тебе есть что-то особенное
|
| I must really like you
| Ты должен мне очень нравиться
|
| There’s not a lotta guys are worth my time
| Парни не стоят моего времени
|
| Ooh baby, baby, baby
| О, детка, детка, детка
|
| It’s gettin' kind of crazy
| Это сходит с ума
|
| 'Cause you are takin' over my mind
| Потому что ты завладеваешь моим разумом
|
| And it feels like ooh
| И это похоже на ох
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| And I swear, it feels like ooh (Ooh, ooh, ooh)
| И я клянусь, это похоже на ох (ох, ох, ох)
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?)
| («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?)
|
| Oh, baby baby baby
| О, детка, детка, детка
|
| I see us on our first date
| Я вижу нас на первом свидании
|
| You’re doin' everything that makes me smile
| Ты делаешь все, что заставляет меня улыбаться
|
| And when we had our first kiss
| И когда у нас был первый поцелуй
|
| It happened on a Thursday
| Это случилось в четверг
|
| Ooh, it set my soul on fire
| О, это подожгло мою душу
|
| Ooh baby, baby, baby
| О, детка, детка, детка
|
| I can’t wait for the first time
| Я не могу дождаться в первый раз
|
| My imagination’s runnin' wild
| Мое воображение разыгралось
|
| It feels like ooh
| Это похоже на ох
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| And I swear it, baby, it feels like ooh (Ooh, ooh, ooh)
| И я клянусь, детка, это похоже на ох (ох, ох, ох)
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?)
| («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?)
|
| «I'm sayin', he don’t even know what he’s doin' to me
| «Я говорю, он даже не знает, что он делает со мной
|
| Got me feelin' all crazy inside
| Я чувствую себя сумасшедшим внутри
|
| I’m feelin like, «Oww! | Я чувствую себя так: «Ой! |
| (Ooh, ooh, ooh)
| (Ох, ох, ох)
|
| Doin' more than I’ve ever done for anyone’s attention
| Делаю больше, чем когда-либо, для чьего-либо внимания
|
| Take notice of what’s in front of you
| Обратите внимание на то, что находится перед вами
|
| 'Cause did I mention? | Потому что я упомянул? |
| (Oww!)
| (Ой!)
|
| You’re 'bout to miss a good thing
| Вы собираетесь пропустить хорошую вещь
|
| And you’ll never know how good it feels to have all of my affection
| И ты никогда не узнаешь, как хорошо чувствовать всю мою привязанность
|
| And you’ll never get a chance to experience my lovin' (Oww)
| И у тебя никогда не будет шанса испытать мою любовь (Оуу)
|
| 'Cause my lovin' feels like ooh
| Потому что моя любовь похожа на ох
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?)
| («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?)
|
| And I swear it feels like ooh (Ooh, ooh, ooh)
| И я клянусь, это похоже на ох (ох, ох, ох)
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?)
| («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?)
|
| Will you ever know it?
| Вы когда-нибудь это узнаете?
|
| No no no no no, no no
| Нет нет нет нет нет нет нет
|
| Will you ever know it?
| Вы когда-нибудь это узнаете?
|
| «I'm gonna have to just go ahead and call this boy
| «Мне нужно просто пойти и позвонить этому мальчику
|
| Hello? | Привет? |
| Can I speak to -- to Michael?
| Могу я поговорить с... с Майклом?
|
| Oh hey, how you doin'?
| О, привет, как дела?
|
| Uh, I feel kinda silly doin' this, but uhh…
| Э-э, я чувствую себя глупо, делая это, но э-э...
|
| This is the waitress from the coffee house on 39th and Lennox
| Это официантка из кофейни на 39-й и Леннокс.
|
| You know, the one with the braids?
| Знаешь, тот, что с косами?
|
| Yeah, well I see you on Wednesdays all the time
| Да, хорошо, я вижу тебя по средам все время
|
| You come in every Wednesday on your lunch break, I think
| Ты приходишь каждую среду в обеденный перерыв, я думаю
|
| And you always order the special, with the hot chocolate
| И вы всегда заказываете специальное, с горячим шоколадом
|
| And my manager be tripping and stuff
| И мой менеджер спотыкается и все такое
|
| Talking 'bout we gotta use water
| Говоря о том, что мы должны использовать воду
|
| But I always use some milk and cream for you
| Но я всегда использую для тебя молоко и сливки.
|
| 'Cause I think you’re kinda sweet
| Потому что я думаю, что ты милый
|
| Anyway, you always got on some fly blue suit
| В любом случае, ты всегда был в каком-нибудь голубом костюме
|
| 'N your cuff links are shining all bright
| Твои запонки сияют ярко
|
| So, whatchu do? | Итак, что делать? |
| Oh, word? | О, слово? |
| Yeah, that’s interesting
| Да, это интересно
|
| Look man, I mean I don’t wanna waste your time, but…
| Слушай, чувак, я имею в виду, что не хочу тратить твое время, но…
|
| I know girls don’t usually do this
| Я знаю, что девушки обычно так не делают
|
| But I was wondering if maybe we could get together
| Но мне было интересно, может быть, мы могли бы собраться вместе
|
| Outside the restaurant one day?
| Однажды вне ресторана?
|
| 'Cause I do look a lot different outside my work clothes
| Потому что я выгляжу совсем иначе без рабочей одежды.
|
| I mean, we could just go across the street to the park right here
| Я имею в виду, мы могли бы просто перейти улицу в парк прямо здесь
|
| Wait, hold up, my cell phone’s breakin' up, hold up
| Подожди, подожди, мой телефон сломался, подожди
|
| Can you hear me now? | Сейчас ты меня слышишь? |
| Yeah
| Ага
|
| So, what day did you say?
| Итак, какой день вы сказали?
|
| Oh yeah, Thursday’s perfect, man»
| О да, четверг идеален, чувак»
|
| And it feels like ooh
| И это похоже на ох
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?)
| («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?)
|
| Baby, baby, I swear, it’s like ooh
| Детка, детка, клянусь, это как ох
|
| But you don’t know my name, no no no
| Но ты не знаешь моего имени, нет нет нет
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?)
| («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?)
|
| And it feels like ooh
| И это похоже на ох
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?)
| («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?)
|
| And I swear on my mother and father it feels like…
| И клянусь матерью и отцом, это похоже на...
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох, ох
|
| Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох, ох, ох
|
| Ooh, ooh, ooh
| Ох, ох, ох
|
| But you don’t know my name
| Но ты не знаешь моего имени
|
| ('Round and 'round and 'round we go, will you ever know?) | («Мы идем по кругу, по кругу, по кругу, вы когда-нибудь узнаете?) |