| Little Betty ate a pound of aspirin | Малышка Бетти съела фунт аспирина – |
| She got them from the shelf upon the wall | Она достала его с полки на стене. |
| Betty's mommy wasn't there to save her | Мамочки Бетти не было дома, чтобы спасти ее, |
| She didn't hear, hear her little baby call | Она не слышала, не слышала зова своей малышки |
| - | - |
| Dead babies can't take care of themselves | Мертвые младенцы не могут позаботиться о себе, |
| Dead babies can't take things off the shelf | Мертвые младенцы не могут достать вещи с полки, |
| Well, we didn't want you anyway | Но в любом случае, ты была нам не нужна |
| - | - |
| Daddy is an agrophile in Texas | Папочка теперь в Техасе, он агрофил. |
| Mommy's on the bar most every night | Мамочка почти каждую ночь в баре. |
| Little Betty's sleeping in the graveyard | Малышка Бетти спит на кладбище, |
| Living there in burgundy and white | Живя там среди бордового и белого |
| - | - |
| Dead babies can't take care of themselves | Мертвые младенцы не могут позаботиться о себе, |
| Dead babies can't take things off the shelf | Мертвые младенцы не могут достать вещи с полки, |
| Well, we didn't love you anyway | Но в любом случае, мы и не любили тебя |
| - | - |
| Goodbye little baby | Пока-пока, малышка, |
| Goodbye little Betty | Пока-пока, маленькая Бетти, |
| So long little baby | Прощай, малышка, |
| So long little Betty | Прощай, Бетти, |
| Betty, so long! | Бетти, прощай! |
| - | - |
| Dead babies can't take care of themselves | Мертвые младенцы не могут позаботиться о себе, |
| Dead babies can't take things off the shelf | Мертвые младенцы не могут достать вещи с полки, |
| Well, we didn't need you anyway | Но в любом случае, ты была нам не нужна |