| here i go again
| вот и я снова
|
| up and down alone
| вверх и вниз в одиночку
|
| all my friends went home
| все мои друзья пошли домой
|
| years ago
| много лет назад
|
| (mmmm mmmm)
| (мммм мммм)
|
| all my toys are broken
| все мои игрушки сломаны
|
| and so am i inside mum
| и я тоже внутри мамы
|
| the carnival has closed
| карнавал закрылся
|
| years ago
| много лет назад
|
| (whistle)
| (свист)
|
| (boy)im a little boy
| (мальчик) я маленький мальчик
|
| (man)no, im a great big man
| (мужчина) нет, я большой большой человек
|
| (Boy)no, lets be little boys
| (Мальчик) нет, давай будем маленькими мальчиками
|
| (Spoken)a little while longer
| (Разговорный) еще немного
|
| maybe an hour
| может час
|
| (man)no Steven we have to go back now
| (мужчина) нет, Стивен, нам нужно вернуться сейчас
|
| (both)isnt that our mum calling
| (оба) это не наша мама звонит
|
| (steven, steven, steven its time to come home)
| (Стивен, Стивен, Стивен пора возвращаться домой)
|
| I don’t want to see you go I don’t even want to be there
| Я не хочу видеть, как ты уходишь, я даже не хочу быть там
|
| I will cover up my eyes
| Я закрою глаза
|
| And pray it goes away
| И молитесь, чтобы он ушел
|
| You’ve only lived a minute of your life
| Вы прожили всего минуту своей жизни
|
| I must be dreaming, please stop screaming
| Я, должно быть, сплю, пожалуйста, перестань кричать
|
| I don’t like to hear you cry
| Мне не нравится слышать, как ты плачешь
|
| You just don’t know how deep that cuts me So I will cover up my eyes
| Ты просто не знаешь, как глубоко это меня ранит, поэтому я закрою глаза
|
| And it will go away
| И это уйдет
|
| You’ve only lived a minute of your life
| Вы прожили всего минуту своей жизни
|
| I must be dreaming, please stop screaming
| Я, должно быть, сплю, пожалуйста, перестань кричать
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| I hear my name!
| Я слышу свое имя!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| Is someone calling me? | Мне кто-то звонит? |
| I hear my name!
| Я слышу свое имя!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| That icy breath that whispers screams of pain!
| Это ледяное дыхание, которое шепчет крики боли!
|
| I don’t want to feel you die
| Я не хочу чувствовать, что ты умираешь
|
| But if that’s the way that God has planned you
| Но если это так, как Бог запланировал вас
|
| I’ll put pennies on your eyes
| Я положу пенни на твои глаза
|
| And it will go away
| И это уйдет
|
| See?
| Видеть?
|
| You’ve only lived a minute of your life
| Вы прожили всего минуту своей жизни
|
| I must be dreaming
| Я, должно быть, сплю
|
| Steven…
| Стивен…
|
| Is someone calling me? | Мне кто-то звонит? |
| No…
| Нет…
|
| Steven…
| Стивен…
|
| I think I hear a voice--- it’s outside the door!
| Мне кажется, я слышу голос --- он за дверью!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| I hear my name!
| Я слышу свое имя!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| Is someone calling me? | Мне кто-то звонит? |
| I hear my name!
| Я слышу свое имя!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| WHAT DO YOU WANT?
| ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| WHAT DO YOU WANT? | ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ? |
| WHAT DO YOU WANT? | ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ? |
| WHAT-DO-YOU-WANT?
| ЧЕГО ТЫ ХОЧЕШЬ?
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| STEVEN!
| СТИВЕН!
|
| I hear my name…
| Я слышу свое имя…
|
| im down here in the basement
| я здесь, в подвале
|
| im so hungry and tired
| я так голоден и устал
|
| i must be here sleep walking
| я должен быть здесь во сне
|
| mustn’t i?
| не должен ли я?
|
| I get up from my easy chair
| Я встаю со своего кресла
|
| looking for my knife
| ищу свой нож
|
| following a trail of crimson spots
| по следу малиновых пятен
|
| that lead into the night
| которые ведут в ночь
|
| suddenly I realize
| вдруг я понимаю
|
| I see it all through real eyes
| Я вижу все это настоящими глазами
|
| these crimson spots are
| эти малиновые пятна
|
| dripping from my hand
| капает с моей руки
|
| ahh ooooohhhhhhhhh---
| аааааааааааа---
|
| you make me feel like a man.
| ты заставляешь меня чувствовать себя мужчиной.
|
| THE END | КОНЕЦ |