Перевод текста песни Ma Rue Slammée - Alibi Montana

Ma Rue Slammée - Alibi Montana
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma Rue Slammée , исполнителя -Alibi Montana
Песня из альбома: Inspiration Guerrière
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:02.09.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Because

Выберите на какой язык перевести:

Ma Rue Slammée (оригинал)Моя Пылающая Улица (перевод)
Ma rue, c’est un honneur de la slammer Моя улица, честь хлопнуть по ней
Si elle ne fut, quelles auraient été mes années? Если бы не она, какими были бы мои годы?
De mon natal Haïti jusqu'à la Courneuve, 93, Seine Saint-Denis Из моего родного Гаити в Ла Курнёв, 93 года, Сен-Сен-Дени
Élevé à la musique funky et au rap de Public Enemy Вырос на фанк-музыке и рэпе Public Enemy.
Je me rappelle mon voisin possédait un microphone Я помню, у моего соседа был микрофон
Il collectionnait les disques de Johnny, Dalida, les Beatles et les Rolling Он собирал пластинки Джонни, Далиды, The Beatles и The Rolling.
Stones камни
Entre les cours et l'école buissonnière devant une canette et un grec frites Между классом и пропуском школы из-за банки и картофеля фри
J'écrivais mes premiers vers Я написал свои первые стихи
Il est encore loin ce nom qu’on me donnerait, Alibi Мне еще далеко до того имени, которое мне дали бы, Алиби.
J'étais un jeune tourmenté du prénom de Nickerson mais si Я был измученным ребенком по имени Никерсон, но если
Mes sœurs et mes frères Мои сестры и мои братья
Comment ne pas comprendre Inspiration Guerrière? Как не понять Вдохновение Воина?
Le titre de mon album dont maintenant je suis si fier Название моего альбома, которым я так горжусь сейчас
Bien sûr, elle est là, elle est en moi cette colère Конечно она есть, это во мне эта злость
Mais en même temps, faire avancer les choses Но в то же время доводить дело до конца
C’est c’que j’aimerais faire de plus sincère Это самое искреннее, что я хотел бы сделать
Un refrain, un petit refrain Хор, маленький хор
Mais un grand pas pour les frangins Но большой шаг для братьев
Toutes religions, toutes couleurs Все религии, все цвета
Un album que je dédicace aux sœurs Альбом, который я посвящаю сестрам
Mon histoire est parfois commune Моя история иногда обычная
Ressemblant à tant d’jeunes d’ailleurs ou de ma commune Напоминает так много молодых людей из других мест или из моей коммуны
Faire fortune n’a jamais été le but premier Разбогатеть никогда не было главной целью
J’me rappelle, j’voulais savoir mixer comme DJ Premier Я помню, я хотел знать, как микшировать, как DJ Premier
Entre deux trois magouilles sur les bancs du quartier Между двумя тремя махинациями на скамейках по соседству
J’retournais en classe, voir ce prof, en paire de lunettes Cartier Я возвращался в класс, чтобы увидеть этого учителя в очках Cartier.
On partira de la cité, on s’disait dans la cour de récré Мы уедем из города, сказали мы на детской площадке
Comme si la cité était une prison de laquelle il fallait s'évader Как будто город был тюрьмой, из которой можно сбежать
Fait pas l’malin, zerma tu l’as vu en film Не умничай, зерма, ты видел это в кино
Mais c’est pour de vrai que je te dirai «Haut les mains»! Но ведь на самом деле я скажу вам «Руки вверх»!
A force de nous prendre pour des dégénérés Приняв нас за дегенератов
C’est peut-être pour ça qu'à tout moment ça peut dégénérer Может поэтому в любой момент может выродиться
Mais j’vous dirai quand même Но я все равно скажу тебе
Que la première matière, c’est nous-mêmes Что первое дело - это мы сами
A nous d’avoir la volonté de réussir, peu importe le domaine От нас зависит воля к успеху, независимо от области
La pauvreté et la paix ont du mal à coexister Бедность и мир борются за сосуществование
A nous de faire comprendre jusqu’aux sommets les plus hauts Это зависит от нас, чтобы понять это до самых высоких вершин
Qu’on a le droit d’exister Что мы имеем право на существование
Un refrain, un petit refrain Хор, маленький хор
Mais un grand pas pour les frangins Но большой шаг для братьев
Toutes religions, toutes couleurs Все религии, все цвета
Un album que je dédicace aux sœurs Альбом, который я посвящаю сестрам
Ma rue slammée Моя захлопнувшаяся улица
Victor Hugo en Air Force One, c’est chant-mé Виктор Гюго в Air Force One, это моя песня
T’as ma paroleУ тебя есть слово
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2013
Honneur aux ghettos
ft. Lim, Alibi Montana, Alibi Montana, Sefyu, Lim
2011
2007
2008
2008
2008
2011
2013
2011
2011
2011
2011
Intro
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim
2013
Réussir ou mourir
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim
2013
Fiston
ft. Niki, Nicky
2008
Code 187
ft. Alibi Montana, Sefyu, Kamelancien
2021
2008
Message d'espoir
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim, Kenzah Farah
2013
Au charbon
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim
2013