Перевод текста песни Fiston - Alibi Montana, Niki, Nicky

Fiston - Alibi Montana, Niki, Nicky
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Fiston , исполнителя -Alibi Montana
Песня из альбома Prêt A Mourir Pour Les Miens
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.10.2008
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиThuglife
Fiston (оригинал)Фистон (перевод)
Écoute mon fils, ma vie n’a pas été simple, je te l’avoue Послушай, сын мой, моя жизнь не была легкой, признаюсь тебе
J’ai dû faire des trucs de ouf, ouais, pour rester debout Мне приходилось делать сумасшедшие вещи, да, чтобы не спать.
Ton grand-père et ta grand-mère m’ont quitté beaucoup trop tôt Твой дедушка и твоя бабушка ушли от меня слишком рано
Écorché vif, la vie ne m’a pas fait de cadeau Содранный заживо, жизнь не сделала мне одолжений
J’ai dû lâcher les études pour mon frère et ma sœur Мне пришлось бросить школу ради брата и сестры
J’ai dû ramener à manger de mon front, de ma sueur Я должен был принести еду со лба, со своего пота
Trop d’actes commis, blesser mon anatomie Слишком много совершенных действий, повредило мою анатомию
J’ai pas fait exprès de grandir comme Montana Tony Я не хотел расти, как Монтана Тони
«Pourquoi tu t’es senti obligé de faire tout ça?«Почему вы чувствовали себя обязанным делать все это?
«C'était ma croix, elle fut lourde à porter «Это был мой крест, тяжело было нести
Le business de la rue était à ma portée Уличный бизнес был в пределах досягаемости
Dans la jungle, tu ne peux être qu’un animal В джунглях можно быть только животным
J’ai côtoyé les fauves, on m’a fait mal et j’ai fait mal Я общался с дикими животными, мне было больно и больно
J’ai failli crever à 22 piges, donc je ne t’aurais pas eu Я чуть не умер в 22, так что у меня бы не было тебя
Je crois qu’au fond c’est ça qui m’aurait le plus déçu Я думаю, что в глубине души это разочаровало бы меня больше всего
Les jaloux n'échangeraient pas leur vie contre la mienne Ревнивые не променяли бы свою жизнь на мою
Même pour ceux qui ont eu la haine, ouais je te jure c’est pas la même Даже для тех, кто получил ненависть, да, я клянусь, что это не то же самое
Ne suis pas le même chemin Не следуйте по тому же пути
Celui-ci ne pourra que te nuire Это может только навредить вам
Le trésor de toute une vie Сокровище на всю жизнь
J’ai fait ça fiston pour tout t’offrir Я сделал этого сына, чтобы дать тебе все
Ne suis pas le même chemin Не следуйте по тому же пути
Celui-ci ne pourra que te nuire Это может только навредить вам
Ne me prends pas pour modèle Не моделируй меня
Ton destin est de pouvoir choisir Твоя судьба - уметь выбирать
Les grands frères de tes copains ne sont pas des orphelins Старшие братья твоих приятелей не сироты
Ils savent pas c’est quoi échapper à la mort dans un train Они не знают, что значит избежать смерти в поезде.
Les grands frères de tes copains, tu les respectes bien sûr Старшие братья твоих приятелей, ты их уважаешь
Mais ils n’ont pas vécu toutes mes sales aventures Но они не прошли через все мои грязные приключения
Je me suis jamais plaint fiston, même quand j'étais au fond Я никогда не жаловался сыну, даже когда был на дне
J’ai rien demandé aux tantines, rien demandé aux tontons Я ничего не спрашивал у тетушек, ничего не спрашивал у дядек
Tu sais, beaucoup parlent depuis la musique et tout et tout Вы знаете, что многие люди говорят из-за музыки и всего остального.
Ils savent pas que je suis un ex naufragé de la boue Они не знают, что я бывший потерпевший кораблекрушение
«En fait, ils n’ont rien compris «C'est pour ça que dans la bouche, j’ai cette putain de colère "Вообще-то они ничего не поняли" Вот почему во рту у меня эта ебаная злость
Jusqu'à la fin de ma vie, j’alimenterai les commères До конца жизни я буду кормить сплетников
Le jour de ta naissance j’ai pleuré, demande à ta mère В тот день, когда ты родился, я плакал, спроси свою мать
Je te tenais dans mes bras, j'étais fier d'être un père Я держал тебя на руках, я гордился тем, что я отец
Et pourtant par ma faute, t’as couru un danger И все же по моей вине ты был в опасности
Pendant que t'étais bébé, des balles ont sifflé Пока ты был ребенком, пули летели
S’ils t’auraient touché, je les aurais tous crevés Если бы они тронули тебя, я бы убил их всех
Je te jure que sur une pierre, là leurs noms seraient gravés Клянусь, на камне их имена были бы высечены
Ne suis pas le même chemin Не следуйте по тому же пути
Celui-ci ne pourra que te nuire Это может только навредить вам
Le trésor de toute une vie Сокровище на всю жизнь
J’ai fait ça fiston pour tout t’offrir Я сделал этого сына, чтобы дать тебе все
Ne suis pas le même chemin Не следуйте по тому же пути
Celui-ci ne pourra que te nuire Это может только навредить вам
Ne me prends pas pour modèle Не моделируй меня
Ton destin est de pouvoir choisir Твоя судьба - уметь выбирать
Tu ressembles à mon père plus qu'à moi Ты похож на моего отца больше, чем на меня
Quand je te vois, je le vois, quand tu me parles j’entends sa voix Когда я вижу тебя, я вижу его, когда ты говоришь со мной, я слышу его голос
Je ne veux pas te laisser être trompé Я не хочу, чтобы тебя обманули
Je ne veux pas te laisser tomber là où je suis tombé Я не хочу бросать тебя там, где я упал
Je ne crache pas sur mon passé mais ne marche pas sur mes pas Я не плюю на свое прошлое, но и не иду по моим стопам
Moi j’ai mis la cagoule, toi non ne la mets pas Я, я надел балаклаву, ты не, не
Tes empreintes, laisse-les vierges, pas grillées comme les miennes Твои отпечатки пальцев, оставь их пустыми, а не жареными, как мои.
Je veux te voir t'épanouir, pas courir avec les hyènes Я хочу, чтобы ты процветал, а не бегал с гиенами
«En tous cas, moi je suis fier de toi papa «On m’a promis la misère, j’ai dit «tout sauf ça» «В любом случае, я горжусь тобой, папа», мне обещали страдания, я сказал «что угодно, только не это».
Je voulais trop m’en sortir, je pouvais pas baisser les bras Я слишком хотел вырваться из этого, я не мог сдаться
Je te serrais contre moi en revenant de mes transac' Я обнимал тебя, когда вернулся из своей сделки.
C’est pour toi que je craque, c’est pour toi que je fais ce rap Это для тебя я падаю, это для тебя я делаю этот рэп
Après ça, t’as eu des frères et des re-seu После этого у тебя были братья и ре-сеу
Je te jure que je les aime comme la prunelle de mes yeux Клянусь, я люблю их, как зеницу ока
Lève les yeux vers le ciel, tu verras tes grands-parents Посмотри на небо, ты увидишь своих бабушек и дедушек
Te guider tout comme moi cinq ou six fois par an Направляйте вас так же, как я, пять или шесть раз в год
Ne suis pas le même chemin Не следуйте по тому же пути
Celui-ci ne pourra que te nuire Это может только навредить вам
Le trésor de toute une vie Сокровище на всю жизнь
J’ai fait ça fiston pour tout t’offrir Я сделал этого сына, чтобы дать тебе все
Ne suis pas le même chemin Не следуйте по тому же пути
Celui-ci ne pourra que te nuire Это может только навредить вам
Ne me prends pas pour modèle Не моделируй меня
Ton destin est de pouvoir choisirТвоя судьба - уметь выбирать
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2020
2013
2008
Honneur aux ghettos
ft. Lim, Alibi Montana, Alibi Montana, Sefyu, Lim
2011
2007
2008
2008
2008
2011
2013
2011
2011
2011
2011
Intro
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim
2013
Réussir ou mourir
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim
2013
Code 187
ft. Alibi Montana, Sefyu, Kamelancien
2021
2008
Message d'espoir
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim, Kenzah Farah
2013
Au charbon
ft. Alibi Montana, Alibi Montana, Lim
2013