| Y a tellement de choses, sur lesquelles mon regard s’est posé
| Есть так много вещей, на которых остановился мой взгляд
|
| Mais vous allez l’entendre, couplet par couplet je vais poser
| Но ты услышишь, стих за стихом я буду лежать
|
| J’ai su, j’ai lu, j’ai vu
| Я знал, я читал, я видел
|
| OK
| хорошо
|
| J’ai vu ta colère, ton manque de respect envers ton père et ta mère
| Я видел твой гнев, твое неуважение к отцу и матери
|
| J’ai vu des cicatrices
| я видел шрамы
|
| Je t’ai vu accusé à tort, c’est vrai, par la police
| Я видел, как вас несправедливо обвинила, это правда, полиция
|
| J’ai vu ta soif de vaincre
| Я видел твою жажду победы
|
| Ton envie de colorer les murs comme un peintre
| Ваше желание раскрасить стены, как художник
|
| J’ai vu ton désir du maillot
| Я видел твое желание джерси
|
| Pour ça tu es même prêt à prendre de l’EPO
| За это вы даже готовы принять ЭПО
|
| J’ai vu ton appel à la violence
| Я видел твой призыв к насилию
|
| Ton discours, un truc rempli d’incohérences
| Ваша речь, наполненная несоответствиями
|
| J’ai vu ton amour du pognon
| Я видел твою любовь к тесту
|
| Flinguer la culture, tuer la création
| Стреляй в культуру, убивай творение
|
| J’ai vu la justice pour les pauvres et pour les riches
| Я видел справедливость для бедных и для богатых
|
| J’ai vu en fait où se trouvait la triche
| Я действительно видел, где был чит
|
| J’ai vu qu’on n'était pas tous à égalité
| Я видел, что мы не все равны
|
| Qu’ce n'était pas qu’une question de qualité
| Дело было не только в качестве
|
| Tu veux voir ce que je vois
| Ты хочешь увидеть то, что я вижу
|
| Quand ça marche à l’envers, quand ça marche à l’endroit
| Когда он работает вверх ногами, когда он работает вверх ногами
|
| Tu veux voir ce que je vois
| Ты хочешь увидеть то, что я вижу
|
| Ferme les yeux, un deux trois viens on y va
| Закрой глаза, раз два три давай пойдем
|
| J’ai vu ce courroux te pousser au suicide
| Я видел, как гнев довел тебя до самоубийства.
|
| Depuis longtemps oui tu étais sa cible
| Давно ты был его целью
|
| J’ai vu ce braquage qui a mal tourné
| Я видел, что ограбление пошло не так
|
| Putain non tu n’voulais pas le buter
| Черт, нет, ты не хотел его убивать
|
| J’ai vu les catholiques contre les musulmans
| Я видел католиков против мусульман
|
| Les pratiquants et les non-pratiquants
| Делающие и не делающие
|
| J’ai vu ce tremblement dévaster le sol
| Я видел, как эта дрожь опустошила землю
|
| Arracher les maisons et les écoles
| Снести дома и школы
|
| J’ai vu la tune conduire à la traîtrise
| Я видел, как мелодия ведет к предательству
|
| Les petits d’chez moi conduire sans carte grise
| Малыши из моего дома ездят без серой карты
|
| J’ai vu le ras-le-bol des mal logés
| Я видел, как надоели плохо размещенные
|
| Les choses empirer envers les étrangers
| Дела становятся хуже по отношению к незнакомцам
|
| J’ai vu des potes se tirer dessus
| Я видел, как некоторые кореши стреляли друг в друга
|
| Ces malades à l’hôpital obligés de se faire dessus
| Те больные люди в больнице, вынужденные встать на первое место
|
| J’ai vu les politiques n’avoir aucune réponse
| Я видел, что у политиков нет ответа
|
| J’ai vu Cachan, j’ai vu la honte
| Я видел Качана, я видел позор
|
| Tu veux voir ce que je vois
| Ты хочешь увидеть то, что я вижу
|
| Quand ça marche à l’envers, quand ça marche à l’endroit
| Когда он работает вверх ногами, когда он работает вверх ногами
|
| Tu veux voir ce que je vois
| Ты хочешь увидеть то, что я вижу
|
| Ferme les yeux, un deux trois viens on y va
| Закрой глаза, раз два три давай пойдем
|
| J’ai vu Materazzi contre Zidane
| Я видел Матерацци против Зидана
|
| J’ai vu le foot faire couler des larmes
| Я видел, как футбол приносит слезы
|
| J’ai vu la crise des banlieues
| Я видел кризис пригородов
|
| Bouna et Zyed rejoindre les cieux
| Боуна и Зайед присоединяются к небу
|
| J’ai vu la guerre en Irak
| Я видел войну в Ираке
|
| Le 11 septembre, les corps s'étendre
| 11 сентября тела лежали
|
| J’ai vu le juge Burgaud
| Я видел судью Бурго
|
| Condamner des innocents dans l’affaire d’Outreau
| Осуждение невиновных по делу Outreau
|
| J’ai vu des morts, des dégâts
| Я видел смерти, повреждения
|
| Occasionnés par c’putain de chikungunya
| Вызвано этой чертовой чикунгунья
|
| J’ai vu des présidents promettre à tout-va
| Я видел, как президенты слишком много обещают
|
| Mais pour l’instant j’ai rien vu
| Но пока я ничего не видел
|
| Tu veux voir ce que je vois
| Ты хочешь увидеть то, что я вижу
|
| Quand ça marche à l’envers, quand ça marche à l’endroit
| Когда он работает вверх ногами, когда он работает вверх ногами
|
| Tu veux voir ce que je vois
| Ты хочешь увидеть то, что я вижу
|
| Ferme les yeux, un deux trois viens on y va | Закрой глаза, раз два три давай пойдем |