| Old girl, old girl
| Старая девочка, старая девочка
|
| I know you’re rabid with disease
| Я знаю, что ты в бешенстве от болезни
|
| And your eyes say that you’re lying
| И твои глаза говорят, что ты лжешь
|
| So I don’t care where you sleep
| Так что мне все равно, где ты спишь
|
| Old girl, little girl
| Старая девочка, маленькая девочка
|
| I know you get close with your friends
| Я знаю, что ты сближаешься со своими друзьями
|
| And every time I see you lying
| И каждый раз, когда я вижу, как ты лжешь
|
| I can feel you lying within
| Я чувствую, как ты лежишь внутри
|
| The dark can only hide you for so long
| Тьма может скрывать тебя так долго
|
| He’s going to find you where you sleep
| Он найдет тебя там, где ты спишь
|
| And he’s going to make you wish for dawn
| И он заставит тебя желать рассвета
|
| Old girl, little girl
| Старая девочка, маленькая девочка
|
| You know your age don’t mean a thing
| Вы знаете, что ваш возраст ничего не значит
|
| When all the years pile on like cancer
| Когда все годы накапливаются, как рак
|
| Just like the way you grew on me
| Точно так же, как ты вырос на мне
|
| Old girl, old girl
| Старая девочка, старая девочка
|
| Don’t want to see your face again
| Не хочу больше видеть твое лицо
|
| Just like I know what was the beginning
| Точно так же, как я знаю, что было началом
|
| But now I know just how it ends
| Но теперь я знаю, чем это заканчивается
|
| The dark can only hide you for so long
| Тьма может скрывать тебя так долго
|
| He’s going to find you where you sleep
| Он найдет тебя там, где ты спишь
|
| And he’s going to make you wish for dawn
| И он заставит тебя желать рассвета
|
| Old girl, old girl
| Старая девочка, старая девочка
|
| Already dead before your time
| Уже мертв до твоего времени
|
| Just like you took your life for granted
| Так же, как вы приняли свою жизнь как должное
|
| And then you sell your diamond skies
| И тогда вы продаете свои бриллиантовые небеса
|
| You better get your house in order
| Вам лучше привести свой дом в порядок
|
| You better get your mind right
| Вам лучше понять правильно
|
| The darkest hour’s coming
| Приближается самый темный час
|
| And then we’ll be all out of time
| И тогда у нас не будет времени
|
| The dark can only hide you for so long
| Тьма может скрывать тебя так долго
|
| He’s going to find you where you sleep
| Он найдет тебя там, где ты спишь
|
| And he’s going to make you wish for dawn
| И он заставит тебя желать рассвета
|
| Keep me waiting
| Заставь меня ждать
|
| Keep me still
| Держите меня в покое
|
| Sprawled and pinned beneath your
| Растянутый и закрепленный под вашим
|
| Beneath your heel
| Под пяткой
|
| Minutes clangor
| Звон минут
|
| Battle cries
| Боевые кличи
|
| Brittle conscience
| Хрупкая совесть
|
| Empty eyes
| Пустые глаза
|
| Killing slow the empty parts
| Убивая медленно пустые части
|
| Watching worlds fall apart
| Наблюдая, как миры разваливаются
|
| Misconstrue our precious time
| Неверно истолковывать наше драгоценное время
|
| Keep me watching falling skies
| Заставь меня смотреть на падающие небеса
|
| Keep me in the box you hide
| Держи меня в коробке, которую ты прячешь
|
| Underneath your bed at night
| Под кроватью ночью
|
| No more siren
| Нет больше сирены
|
| Cast her down
| Бросьте ее вниз
|
| Seven circles
| Семь кругов
|
| Further down | Дальше |