| With the world to win behind us
| С миром, чтобы выиграть позади нас
|
| Our hands shorn for all to see
| Наши руки острижены на всеобщее обозрение
|
| They’ll till the dirt with our bodies to remind us
| Они будут месить грязь нашими телами, чтобы напомнить нам
|
| Of our defeat at Calvary
| О нашем поражении на Голгофе
|
| They’ll say our whole life is a locust
| Они скажут, что вся наша жизнь - саранча
|
| Disturbing their fractious peace
| Нарушая их трепетный покой
|
| But it is they who mangle our horizons
| Но это они искажают наши горизонты
|
| Of our defeat at Calvary
| О нашем поражении на Голгофе
|
| But I see the light and I see the sea
| Но я вижу свет и вижу море
|
| Despite the future crashing down and closing over me
| Несмотря на то, что будущее рушится и закрывается надо мной.
|
| I got power over all my enemies
| Я получил власть над всеми моими врагами
|
| Listen to the martyrs cry for me
| Послушайте, как мученики плачут обо мне
|
| I see the light and I see the sea
| Я вижу свет и вижу море
|
| The sun is going down but it won’t ease the burning
| Солнце садится, но это не облегчит жжение
|
| I’ve seen it written on the other side of history
| Я видел, как это написано на другой стороне истории
|
| Listen to the martyrs cry for me
| Послушайте, как мученики плачут обо мне
|
| With the world to win behind us
| С миром, чтобы выиграть позади нас
|
| Our hands shorn for all to see
| Наши руки острижены на всеобщее обозрение
|
| They’ll till the dirt with our bodies to remind us
| Они будут месить грязь нашими телами, чтобы напомнить нам
|
| Of our defeat at Calvary
| О нашем поражении на Голгофе
|
| They’ll say our whole life is a locust
| Они скажут, что вся наша жизнь - саранча
|
| Disturbing their fractious peace
| Нарушая их трепетный покой
|
| But it is they who mangle our horizons
| Но это они искажают наши горизонты
|
| Of our defeat at Calvary
| О нашем поражении на Голгофе
|
| There are histories of violence
| Есть истории насилия
|
| Reduce our memories to silence
| Сократите наши воспоминания до тишины
|
| Repressing all the stories of the unsung and unseen
| Подавление всех историй о невоспетых и невидимых
|
| Listen to the martyrs cry for me
| Послушайте, как мученики плачут обо мне
|
| I see the light and I see the sea
| Я вижу свет и вижу море
|
| I’m ready for the spiral down
| Я готов к спирали вниз
|
| I’m waiting for perdition
| Я жду погибели
|
| But I can’t carry myself down to die in peace
| Но я не могу заставить себя умереть спокойно
|
| Listen to the martyrs cry
| Слушайте, как плачут мученики
|
| With the world to win behind us
| С миром, чтобы выиграть позади нас
|
| Our hands shorn for all to see
| Наши руки острижены на всеобщее обозрение
|
| They’ll till the dirt with our bodies to remind us
| Они будут месить грязь нашими телами, чтобы напомнить нам
|
| Of our defeat at Calvary
| О нашем поражении на Голгофе
|
| They’ll say our whole life is a locust
| Они скажут, что вся наша жизнь - саранча
|
| Disturbing their fractious peace
| Нарушая их трепетный покой
|
| But it is they who mangle our horizons
| Но это они искажают наши горизонты
|
| Of our defeat at Calvary | О нашем поражении на Голгофе |