| Bendiciones nuevamente esta es mi introducción
| Благословения еще раз, это мое введение
|
| Gracias por su respaldo y también por su atención
| Спасибо за вашу поддержку, а также за ваше внимание
|
| Soy portavoz del dueño de mi vida el que aquí se exalta
| Я представитель хозяина моей жизни, того, кто возвышает себя здесь
|
| Y te garantizo que si no lo tienes te hace falta
| И я гарантирую, что если у вас его нет, вам это нужно.
|
| Que si el mundo conociera pues al fin entendería
| Что если бы мир знал, то, наконец, понял бы
|
| La razón por la que pasan cosas toditos los días
| Причина, по которой что-то происходит каждый день
|
| Pero siguen sucediendo y ya casi nadie piensa
| Но они продолжают происходить, и почти никто больше не думает
|
| En las cosas que nos muestran a través de la prensa
| В том, что нам показывают через прессу
|
| Pero en medio de la oscuridad yo voy a ser la lumbre
| Но посреди тьмы я буду светом
|
| No dejare que mi país se vuelva una costumbre
| Я не позволю моей стране стать привычкой
|
| El que pasen cosas que ya mucha gente les asfixia
| Дело в том, что случаются вещи, которые уже многие люди душит их
|
| Porque siempre estamos mal y nunca una buena noticia
| Потому что мы всегда плохие и никогда не хорошие новости
|
| Pero claro esto funciona como el sistema de una tienda
| Но, конечно, это работает как система хранения
|
| Solo buscan mercancía que impresione pa' que venda
| Они ищут только товары, которые впечатляют, чтобы продавать
|
| Sin importar a cuanta gente dañen y ofendan
| Неважно, сколько людей они ранят и обижают
|
| Tan poco se hacen malos si crean una contienda
| Так мало ли они плохи, если создают раздор
|
| Pero soy la resistencia en esta generación
| Но я сопротивление в этом поколении
|
| Porque alguien me ha llamado a realizar la profesión
| Потому что кто-то призвал меня сделать профессию
|
| De llevar la bendición a través de buenas noticias
| Приносить благословение через хорошие новости
|
| Para que Él sea exaltado y también haga justicia
| Чтобы Он был превознесен и творил справедливость
|
| Coro:
| Припев:
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Que lleven un buen mensaje al corazón
| Пусть они несут добрую весть к сердцу
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Diferentes y que no sean otras del montón
| Разные и не другие из группы
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Que lleven un buen mensaje al corazón
| Пусть они несут добрую весть к сердцу
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Con palabra con poder y sin faltar la unción
| Словом с силой и без помазания
|
| Tengo una y mil razones pa' escribir estas canciones
| У меня есть тысяча причин, чтобы написать эти песни
|
| Ser el medio informativo pa' llegar a las naciones
| Быть информационным средством для достижения наций
|
| Tengo una y mil razones para hablarte como hablo
| У меня есть тысяча причин говорить с тобой, пока я говорю
|
| Siendo imitador de Cristo como lo hacia Pablo
| Быть подражателем Христа, как это делал Павел
|
| Tengo una y mil razones y se que ha muchos les fastidia
| У меня есть тысяча причин, и я знаю, что многие из них раздражали
|
| Cuando ataco el ego y cuando me refiero a la envidia
| Когда я нападаю на эго и когда я имею в виду зависть
|
| Tengo una y mil razones para decirle al gobierno
| У меня есть тысяча причин, чтобы сказать правительству
|
| Que si Dios no esta en sus planes el país será un infierno
| Что если Бога нет в его планах, в стране будет ад
|
| Tengo una y mil razones pa' el suicida que se cansa
| У меня есть тысяча причин для самоубийства, кто устает
|
| Que no está todo perdido todavía hay esperanza
| Что не все потеряно, есть еще надежда
|
| Tengo una y mil razones y a los adictos le asumo
| У меня тысяча причин и я считаю наркоманов
|
| Que lo que yo consumo es sano y no bota humo
| То, что я потребляю, полезно для здоровья и не выделяет дыма
|
| Tengo una y mil razones para una madre sufriendo
| У меня есть тысяча причин для страданий матери
|
| Yo y mi casa serviremos Jehová te está diciendo
| Я и мой дом будем служить Иегова говорит тебе
|
| Tengo una y mil razones pa' decirle al perdido
| У меня есть тысяча причин, чтобы сказать потерянным
|
| Planes de bien y no de mal Dios tiene contigo
| Планы добра, а не зла у Бога с тобой
|
| Tengo una y mil razones y en esto si que insisto
| У меня есть тысяча причин, и я настаиваю на этом.
|
| Que la mejor vida es andando con Jesucristo
| Что лучшая жизнь - это ходить с Иисусом Христом
|
| Tengo una y mil razones a los que quieren ser historia
| У меня есть тысяча причин для тех, кто хочет стать историей
|
| Bájense de esa nube que de Dios es toda la gloria
| Сойдите с этого облака, которое принадлежит Богу, вся слава
|
| Tengo una y mil razones pa' hacer una producción
| У меня есть тысяча причин, чтобы сделать производство
|
| Que haga la diferencia y poder ser de bendición
| Сделайте разницу и будьте в состоянии быть благословением
|
| Tengo una y mil razones para hablar de lo que he visto
| У меня есть тысяча причин рассказать о том, что я видел
|
| De no hacer temas neutrales sino que hablen de Cristo
| Не заниматься нейтральными темами, а говорить о Христе
|
| Coro:
| Припев:
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Que lleven un buen mensaje al corazón
| Пусть они несут добрую весть к сердцу
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Diferentes y que no sean otras del montón
| Разные и не другие из группы
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Que lleven un buen mensaje al corazón
| Пусть они несут добрую весть к сердцу
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Con palabra con poder y sin faltar la unción
| Словом с силой и без помазания
|
| La maldad sigue aumentando muchos siguen falsos dioses
| Зло продолжает расти, многие следуют за ложными богами
|
| Y lo vemos en Mateo 24 verso 12
| И мы видим это в Евангелии от Матфея 24 стих 12
|
| Todo lo tenemos claro en la Biblia esta pautado
| У нас всё чётко в Библии правит
|
| Que el amor de muchos en un tiempo se habrá enfriado
| Что любовь многих через некоторое время остынет
|
| Y si esto te estremece mira bien lo que aparece
| И если это вас потрясет, внимательно посмотрите на то, что появляется
|
| En el verso que le sigue o sea en el numero 13
| В следующем стихе, то есть под номером 13
|
| Que aquel que persevera y continué hasta el fin
| Тот, кто упорствовал и продолжал до конца
|
| Este pues será salvo y se ira con nuestro King
| Этот будет спасен и пойдет с нашим королем
|
| Para ustedes dirigirme no puedo dejar llevarme
| Чтобы ты вел меня, я не могу отпустить
|
| Por lo que hace el hermano por deseos de la carne
| За то, что брат делает для желаний плоти
|
| No me importa asegurar las ventas de mi producción
| Я не забочусь о том, чтобы обеспечить продажи моей продукции
|
| Mejor me aseguro de llevarles a ustedes salvación
| Я лучше позабочусь о том, чтобы принести тебе спасение
|
| Por que cuando venga Dios y me pregunte a capítulo
| Потому что, когда Бог приходит и просит меня возглавить
|
| Tu fuiste un buen cantante o fuiste un buen discípulo
| Вы были хорошим певцом или вы были хорошим учеником
|
| O cuentan los trofeos y la manera en que me peino
| Или они считают трофеи и то, как я расчесываю волосы
|
| O cuentan las almas que gane para su reino
| Или посчитайте души, которые он завоюет для своего королевства
|
| Mejor aprovecho cada momento que sea oportuno
| Я лучше воспользуюсь каждым удобным моментом
|
| Pa' que pase Mateo 25 verso 21
| Ибо что происходит Матфея 25 стих 21
|
| Que por ser fiel en lo poco me llevo hacia la abundancia
| Что, будучи верным в том немногом, что привело меня к изобилию
|
| Y porque nuestra relación no se fue en una ambulancia
| И потому что наши отношения не ушли в скорой помощи
|
| Coro:
| Припев:
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Que lleven un buen mensaje al corazón
| Пусть они несут добрую весть к сердцу
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Diferentes y que no sean otras del montón
| Разные и не другие из группы
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Que lleven un buen mensaje al corazón
| Пусть они несут добрую весть к сердцу
|
| Una y mil razones para hacer canciones
| Одна и тысяча причин писать песни
|
| Con palabra con poder y sin faltar la unción
| Словом с силой и без помазания
|
| Hablado:
| Разговорный:
|
| Existen una y mil razones
| Есть тысяча причин
|
| Para realizar la función correctamente
| Для правильного выполнения функции
|
| La función a la cual fuimos llamados
| Функция, к которой нас призвали
|
| Y por eso es que en mis canciones
| И поэтому в моих песнях
|
| Ustedes se darán cuenta que jamás y nunca
| Ты поймешь, что никогда и никогда
|
| Voy a esconder detrás de un camuflaje el nombre de Cristo
| Я собираюсь спрятаться за камуфляжем имя Христа
|
| Yo no voy a ser participe
| Я не собираюсь быть участником
|
| De lo que habla en Segunda de Corintios
| О чем он говорит во Втором Коринфянам
|
| Capitulo 11 versos del 14 al 15
| Глава 11, стихи с 14 по 15.
|
| Y para aquellos que tiene la disciplina de escudriñar las escrituras
| И для тех, у кого есть дисциплина, чтобы исследовать священные писания
|
| Léanlo y se darán cuenta de lo que estamos hablando
| Прочтите, и вы поймете, о чем мы говорим
|
| Hay muchas razones para hacer canciones que edifiquen
| Есть много причин создавать песни, которые строят
|
| Que levanten y que restauren no que peleen
| Пусть поднимают и восстанавливают, а не воюют
|
| Ni que tiren ni que hieran al prójimo
| Ни то, что они стреляют, ни то, что они ранят других
|
| Este fue Alex Zurdo y espero que sea de bendición | Это был Алекс Зурдо, и я надеюсь, что это благословение. |