| Aquel el dolor sigue presente, Logró marcar un precedente
| Эта боль все еще присутствует, удалось создать прецедент
|
| Y hoy, hoy sigues mal
| И сегодня, сегодня ты все еще не прав
|
| Aquel recuerdo esta en tu mente, Como si fuera ayer lo sientes
| Это воспоминание в твоей голове, как будто это было вчера, ты чувствуешь это
|
| Y hoy, hoy sigues mal
| И сегодня, сегодня ты все еще не прав
|
| Confiabas en el tiempo como aliado para sanar tus heridas
| Вы доверяли времени как союзнику, чтобы залечить свои раны
|
| Mientras vives encerrado en el recuerdo y no encuentras la salida
| Пока ты живешь запертым в памяти и не можешь найти выход
|
| Y te destruye como el veneno que gota a gota llena la tasa
| И это разрушает тебя, как яд, который капля за каплей наполняет скорость
|
| Y la amargura es como un trueno que estremece toda tu casa
| И горечь, как гром, сотрясает весь твой дом
|
| Y la venganza entro en acción pero aquí te presento el perdón
| И месть началась, но здесь я даю прощение
|
| «Porque el perdón es»
| «Потому что прощение есть»
|
| Es mas que un sentimiento, es mas que una emoción
| Это больше, чем чувство, это больше, чем эмоция
|
| El tiempo no te ayuda, tuya es la de decisión
| Время тебе не поможет, решать тебе
|
| Enfrenta ese tormento, y sal de esa prisión
| Столкнись с этой мукой и вырвись из этой тюрьмы
|
| Porque no fue tu culpa, otorga el perdón…
| Потому что это была не твоя вина, даруй прощение...
|
| Aquello que pasó, aquel suceso duro te marcó
| Что случилось, это тяжелое событие отметило тебя
|
| Pensaste que lo habías olvidado pero no
| Вы думали, что забыли, но нет
|
| Que ya no te afectaba ni pasaba por tu mente
| Это больше не влияло на вас и не приходило вам в голову
|
| Pero volvió a afectarte y todavía esta latente
| Но это снова затронуло тебя, и это все еще скрыто.
|
| Desde aquel momento has continuado por la vida
| С этого момента ты пошла по жизни
|
| Esperando que sea el tiempo el que sane las heridas
| Ожидание времени, чтобы залечить раны
|
| A veces lo recordado y con nada de templanza
| Иногда то, что помнят и без воздержания
|
| Haz pensando en la opción de acudir a la venganza
| Заставить задуматься о варианте идти мстить
|
| Si, fue doloroso, no fue nada bueno
| Да, было больно, совсем нехорошо
|
| Pero el resentimiento es similar a un veneno
| Но обида похожа на яд
|
| Que gota a gota tomas para no enfrentar la pena
| Что каплю за каплей вы принимаете, чтобы не столкнуться с наказанием
|
| Pero termina contigo te destruye y te envenena
| Но это заканчивается тобой, уничтожает тебя и отравляет тебя.
|
| Como tóxico que acaba con el alma y corazón
| Как ядовито, что заканчивается душой и сердцем
|
| Que te presenta el odio como una gran opción
| Это представляет вам ненависть как отличный вариант
|
| Pero al final tú eres quien recibe la aflicción
| Но, в конце концов, ты тот, кто получает несчастье
|
| Pues se enfermo tu cuerpo por la falta de perdón
| Что ж, твое тело заболело из-за отсутствия прощения.
|
| Y te destruye como el veneno que gota a gota llena la tasa
| И это разрушает тебя, как яд, который капля за каплей наполняет скорость
|
| Y la amargura es como un trueno que estremece toda tu casa
| И горечь, как гром, сотрясает весь твой дом
|
| Y la venganza entro en acción pero aquí te presento el perdón
| И месть началась, но здесь я даю прощение
|
| «Porque el perdón es»
| «Потому что прощение есть»
|
| Es mas que un sentimiento, es mas que una emoción
| Это больше, чем чувство, это больше, чем эмоция
|
| El tiempo no te ayuda, tuya es la de decisión
| Время тебе не поможет, решать тебе
|
| Enfrenta ese tormento, y sal de esa prisión
| Столкнись с этой мукой и вырвись из этой тюрьмы
|
| Porque no fue tu culpa, otorga el perdón
| Потому что это была не твоя вина, даруй прощение
|
| Perdona y saca todo veneno guardado
| Прости и вынь весь накопленный яд
|
| Permite la salida del rencor acumulado
| Позволяет высвобождать накопившуюся злобу
|
| Perdona, reacciona y regresa al presente
| Прости, отреагируй и вернись в настоящее
|
| Lo que pasó se fue ya no lo tengas pendiente
| То, что случилось, ушло, не держите это в ожидании
|
| Quizás hayas pensado que no hay una razón
| Вы, наверное, думали, что нет причин
|
| Que no fuiste culpable de lo de tu corazón
| Что ты не виноват в том, что было в твоем сердце
|
| Pero en ocasiones el perdón por algo trágico
| Но иногда прощение за что-то трагическое
|
| Habrá que darlo aunque suene ilógico
| Мы должны дать это, даже если это звучит нелогично
|
| Como aquel caballero que por ti fue mal herido
| Как тот джентльмен, который был тяжело ранен для вас
|
| Tomando tu lugar te dio un regalo inmerecido
| Заняв свое место, ты получил незаслуженный подарок
|
| No suena razonable tampoco apetecible
| Не звучит разумно или аппетитно
|
| Pero te perdonó y hoy por eso tú eres libre
| Но он простил тебя, и сегодня ты свободен
|
| Y que mejor ejemplo que la vida de Jesús
| И какой лучший пример, чем жизнь Иисуса
|
| Que no tenia que hacerlo; | Что мне не нужно было этого делать; |
| pero en una cruz
| но на кресте
|
| Llevó toda la culpa que agobió su corazón
| Он нес всю вину, которая тяготила его сердце
|
| Pero con todo y eso recibiste su perdón
| Но со всем и с тем, что ты получила его прощение
|
| Y te destruye como el veneno que gota a gota llena la tasa
| И это разрушает тебя, как яд, который капля за каплей наполняет скорость
|
| Y la amargura es como un trueno que estremece toda tu casa
| И горечь, как гром, сотрясает весь твой дом
|
| Y la venganza entro en acción pero aquí te presento el perdón
| И месть началась, но здесь я даю прощение
|
| Que es mas que un sentimiento, es mas que una emoción
| Что это больше, чем чувство, это больше, чем эмоция
|
| El tiempo no te ayuda, tuya es la de decisión
| Время тебе не поможет, решать тебе
|
| Enfrenta ese tormento, y sal de esa prisión
| Столкнись с этой мукой и вырвись из этой тюрьмы
|
| Porque no fue tu culpa, otorga el perdón | Потому что это была не твоя вина, даруй прощение |