| It’s time I let you go
| Пришло время отпустить тебя
|
| I made the mistake, go writing your name on my heart
| Я сделал ошибку, иди и напиши свое имя на моем сердце
|
| 'Cause your colors showed
| Потому что ваши цвета показали
|
| But it was too late, you left me stained, called it art
| Но было слишком поздно, ты оставил меня в пятнах, назвал это искусством
|
| Do you crave control?
| Вы жаждете контроля?
|
| I’ve been your doll, that you poke for fun too long
| Я был твоей куклой, которую ты слишком долго тыкал для удовольствия
|
| So you should go
| Так что вам следует идти
|
| Don’t look back, I won’t come back
| Не оглядывайся, я не вернусь
|
| Can’t do that no more
| Больше так нельзя
|
| Go get your praise from someone else
| Получите похвалу от кого-нибудь другого
|
| You did a number on my health
| Вы сделали номер на моем здоровье
|
| My world is brighter by itself
| Мой мир ярче сам по себе
|
| And I can do better, do better
| И я могу сделать лучше, лучше
|
| You and I were swayin' on the ropes
| Мы с тобой качались на канатах
|
| I found my footing on my own
| Я нашел свою опору самостоятельно
|
| I’m a-okay, I’m good as gold
| Я в порядке, я хорош, как золото
|
| And I can do better, do better alone
| И я могу лучше, лучше один
|
| Alone, alone
| Один, один
|
| There ain’t no love 'round here
| Здесь нет любви
|
| I loved you once, but it made me dumb
| Я любил тебя когда-то, но это сделало меня немым
|
| Now I’m seeing it way too clear
| Теперь я вижу это слишком ясно
|
| You hurt me numb, and for that I’ve run out of time
| Ты причиняешь мне боль, и на это у меня нет времени
|
| To have pain to feel (Pain to feel)
| Иметь боль, чтобы чувствовать (боль, чтобы чувствовать)
|
| I’ve been your game
| Я был твоей игрой
|
| Just taking the blame for too long
| Просто слишком долго брал на себя вину
|
| Get on out of here
| Иди отсюда
|
| Don’t look back, I won’t come back
| Не оглядывайся, я не вернусь
|
| Can’t do that no more
| Больше так нельзя
|
| Go get your praise from someone else
| Получите похвалу от кого-нибудь другого
|
| You did a number on my health
| Вы сделали номер на моем здоровье
|
| My world is brighter by itself
| Мой мир ярче сам по себе
|
| And I can do better, do better
| И я могу сделать лучше, лучше
|
| You and I were swayin' on the ropes
| Мы с тобой качались на канатах
|
| I found my footing on my own
| Я нашел свою опору самостоятельно
|
| I’m a-okay, I’m good as gold
| Я в порядке, я хорош, как золото
|
| And I can do better, do better alone
| И я могу лучше, лучше один
|
| Don’t you know that you’re bad for me?
| Разве ты не знаешь, что ты плохой для меня?
|
| I gotta trust my lonely
| Я должен доверять своему одинокому
|
| Don’t you know that you’re bad for me?
| Разве ты не знаешь, что ты плохой для меня?
|
| I gotta trust my lonely
| Я должен доверять своему одинокому
|
| Don’t you know you’re no good for me?
| Разве ты не знаешь, что ты мне не подходишь?
|
| I gotta trust my lonely
| Я должен доверять своему одинокому
|
| Don’t you know you’re no good for me?
| Разве ты не знаешь, что ты мне не подходишь?
|
| I gotta trust my lonely
| Я должен доверять своему одинокому
|
| Go get your praise from someone else
| Получите похвалу от кого-нибудь другого
|
| You did a number on my health
| Вы сделали номер на моем здоровье
|
| My world is brighter by itself
| Мой мир ярче сам по себе
|
| And I can do better, do better
| И я могу сделать лучше, лучше
|
| You and I were swayin' on the ropes
| Мы с тобой качались на канатах
|
| I found my footing on my own
| Я нашел свою опору самостоятельно
|
| I’m a-okay, I’m good as gold
| Я в порядке, я хорош, как золото
|
| And I can do better, do better alone
| И я могу лучше, лучше один
|
| Don’t you know that you’re bad for me?
| Разве ты не знаешь, что ты плохой для меня?
|
| I gotta trust my lonely
| Я должен доверять своему одинокому
|
| Don’t you know that you’re bad for me?
| Разве ты не знаешь, что ты плохой для меня?
|
| I gotta trust my lonely
| Я должен доверять своему одинокому
|
| Don’t you know you’re no good for me?
| Разве ты не знаешь, что ты мне не подходишь?
|
| I gotta trust my lonely
| Я должен доверять своему одинокому
|
| Don’t you know you’re no good for me?
| Разве ты не знаешь, что ты мне не подходишь?
|
| I gotta trust my lonely | Я должен доверять своему одинокому |