| Vždy keď dojdem do klubu prídu tie pohľady, otázky že či som sama,
| Каждый раз, когда я иду в клуб, я получаю эти взгляды, вопросы о том, один ли я,
|
| hneď na to prichádza za mnou naša banda, homies, ktorých chce každá baba,
| сразу ко мне приходит наша банда, кореши, которых хочет каждая девушка,
|
| sranda spravíme randál, škandál. | это весело, мы устроим скандал, скандал. |
| Padá ten klub keď sme my tam, tam,
| Падает ли клуб, когда мы там, там,
|
| tak nebuď sám tam, odlož ten iPhone poď s nami bav sa
| так что не оставайся там один, отложи свой айфон, приходи и развлекайся с нами
|
| Hneď na to prichádza za mnou naša, banda, homies, ktorých chce každá baba.
| Сразу после этого ко мне приходит наша банда корешей, которых хочет каждая девушка.
|
| sranda spravíme randál, škandál. | это весело, мы устроим скандал, скандал. |
| Padá ten klub, keď sme my tam, tam,
| Падает ли клуб, когда мы там, там,
|
| tak nebuď sám tam, odlož ten iPhone poď s nami bav sa. | так что не оставайся там один, отложи свой айфон, приходи и развлекайся с нами. |
| Keď sme my tam, tam,
| Когда мы там, там
|
| tak nebuď sám tam. | так что не будь там один. |
| Poď s nami bav sa, poď s nami bav sa
| Приходите повеселиться с нами, повеселитесь с нами
|
| Mám 16 a som kráľovná, lebo ja nejsom obdobná. | Мне 16 и я королева, потому что не похожа. |
| S mojimi chalanmi každú noc,
| С моими мальчиками каждую ночь
|
| aj napriek tomu ja som rovná. | тем не менее, я прямо. |
| Baví ma počuť si povolná, strážim si pravdu ťa
| Мне нравится слушать тебя медленно, я храню правду о тебе
|
| odrovná, pošlem ti z mojho úsmevu nech si aj ty konečne spokojná
| забери, я пошлю тебе свою улыбку, чтобы и ты наконец остался доволен
|
| Ref.: Hovoríš, že nemám na to, vyhrať sama túto hru, bejby, ale ja som narodená
| Ссылка: Вы говорите, что у меня нет того, что нужно, чтобы выиграть эту игру в одиночку, детка, но я родился
|
| pre výhru, či už sama alebo spolu, spolu, s mojou crew. | за победу, либо в одиночку, либо вместе, вместе, с моим экипажем. |
| Vyhrám čokoľvek,
| я выиграю что угодно
|
| teraz odíď idem baviť klub. | теперь уходи, я собираюсь повеселиться в клубе. |
| (2x)
| (2 раза)
|
| Aj keď nemám Air Maxy aj s Conversami som sexy, vravíš že ideš hore no Jaroš ti | Несмотря на то, что у меня нет Air Max, я сексуальна в Converse, ты говоришь, что поднимаешься вверх, но ты горячий |
| píše texty. | пишет тексты. |
| To nemusia skúmať vedci, plynie z toho že ste mimo všetci.
| Это не нужно исследовать учеными, это следует из того, что вы находитесь вне всех.
|
| To nemusia skúmať vedci, plynie z toho
| Это не нужно исследовать учеными, это следует из того, что
|
| Ja som tu queen, ty si môj štýl, načom ho zakladám nepochopíš, vravíš,
| Я здесь королева, ты мой стиль, ты не поймешь, на чем я основываюсь, ты говоришь
|
| že rešpekt nemáš ku mne a aj tak ma zdravíš a chceš ma mať bitch.
| что ты не уважаешь меня и все еще здороваешься со мной и хочешь быть стервой.
|
| Na koncerte beháš za mnou jak nič. | На концерте ты бегаешь за мной как ни в чем не бывало. |
| Chceš byť aj ty, vo VIP. | Вы тоже хотите быть в VIP. |
| Voláš ma piť,
| ты зовешь меня пить
|
| na otcov byt. | в квартиру моего отца. |
| Áno si syn haha a toto je štýl, preto ťa odmietam a nehaj si Gin,
| Да ты сын хаха и это стиль так что я отвергаю тебя и не пью джин
|
| môžeš mať BMW, chcem vidieť čin. | Вы можете иметь BMW, я хочу увидеть действие. |
| Odlož tú kartu a schovaj si PIN,
| Уберите эту карту и сохраните свой PIN-код,
|
| radšej kúp trigu nech si aspoň in. | лучше купите триггер, позвольте себе быть хотя бы внутри. |
| Preto ťa odmietam nehaj si Gin,
| Вот почему я отказываюсь держать свой джин,
|
| môžeš mať BMW, chcem vidieť čin. | Вы можете иметь BMW, я хочу увидеть действие. |
| Odlož tú kartu a schovaj PIN, nech si aspoň
| Уберите эту карту и спрячьте свой PIN-код, по крайней мере
|
| IN
| В
|
| EGO: Budú Ti hovoriť, že na to nemáš, že je príliš skoro a že z Teba nič nebude,
| ЭГО: Тебе скажут, что тебе не до того, что еще рано и что из тебя ничего не выйдет,
|
| že si primladá a že do rána skončíš, ale ty im na to povieš, že si človek a
| что ты слишком молод и что ты закончишь к утру, но скажешь им, что ты человек и
|
| ten dokáže všetko, pretože pokiaľ niečo miluješ tak prejdeš aj peklom.
| он может все, потому что если ты что-то любишь, ты пройдешь через ад.
|
| Peklom, ktorým si musel prejsť každý jeden, aby si mohol robiť to čo chcel,
| Ад, через который пришлось пройти каждому, чтобы иметь возможность делать то, что он хотел,
|
| oni ani netušia čím si si musela prejsť cestou až sem. | они понятия не имеют, через что вам пришлось пройти по пути сюда. |
| Tak teda vitaj, Alessia,
| Так что добро пожаловать, Алессия,
|
| vitaj, môžeš si splniť svoj sen | добро пожаловать, вы можете осуществить свою мечту |
| Ref.: Hovoríš, že nemám na to, vyhrať sama túto hru, bejby, ale ja som narodená
| Ссылка: Вы говорите, что у меня нет того, что нужно, чтобы выиграть эту игру в одиночку, детка, но я родился
|
| pre výhru, či už sama alebo spolu, spolu, s mojou crew. | за победу, либо в одиночку, либо вместе, вместе, с моим экипажем. |
| Vyhrám čokoľvek,
| я выиграю что угодно
|
| teraz odíď idem baviť klub. | теперь уходи, я собираюсь повеселиться в клубе. |
| (2x) | (2 раза) |