| Každé krivé slovo ignorujem a svojou cestou lietam
| Я игнорирую каждое неправильное слово и лечу своим путем
|
| Svojou cestou lietam
| я лечу своим путем
|
| Každé krivé slovo ignorujem a svojou cestou lietam
| Я игнорирую каждое неправильное слово и лечу своим путем
|
| Svojou cestou lietam
| я лечу своим путем
|
| Vždy, keď ponorím sa do tmy, tak až potom viem kam
| Всякий раз, когда я погружаюсь во тьму, я знаю только, куда идти.
|
| Smerujem ja lietam, viem kam
| Я направляюсь, я лечу, я знаю, куда
|
| Vždy, keď ponorím sa do tmy, tak až potom viem kam
| Всякий раз, когда я погружаюсь во тьму, я знаю только, куда идти.
|
| Smerujem ja lietam
| Я направляюсь, я лечу
|
| Štyri steny všade tma
| Четыре стены тьмы повсюду
|
| Biele dvere a za nimi chlad
| Белая дверь и холод за ней
|
| Vychádzam von neviem kam, hľadám útek, hľadám plán
| Я выхожу не знаю куда, я ищу побег, я ищу план
|
| Jak sa mám zbaviť hrám neviem sama, nevieš sám
| Я сам не знаю, как избавиться от игр, ты один не знаешь
|
| Jediné miesto kam zapadám budúcnosť v nej vrchol mám
| Единственное место, где я вписываюсь в будущее, это мой пик
|
| Nebudem hračka budem hráč
| Я не буду игрушкой, я буду игроком
|
| Čarím úsmev tam, kde je plač
| Я улыбаюсь там, где плач
|
| Nemusíš ďakovať, fakt nemáš zač
| Вам не нужно благодарить меня, вам действительно не нужно
|
| Podávam ruky lebo som hráč
| Я пожимаю руку, потому что я игрок
|
| Štyri steny všade tma, biele dvere a za nimi chlad
| Четыре стены, везде темнота, белая дверь и холод за ней
|
| Vychádzam von neviem kam, hľadám útek, hľadám plán
| Я выхожу не знаю куда, я ищу побег, я ищу план
|
| Každé krivé slovo ignorujem a svojou cestou lietam
| Я игнорирую каждое неправильное слово и лечу своим путем
|
| Svojou cestou lietam
| я лечу своим путем
|
| Každé krivé slovo ignorujem a svojou cestou lietam
| Я игнорирую каждое неправильное слово и лечу своим путем
|
| Svojou cestou lietam
| я лечу своим путем
|
| Vždy, keď ponorím sa do tmy, tak až potom viem kam
| Всякий раз, когда я погружаюсь во тьму, я знаю только, куда идти.
|
| Smerujem ja lietam, viem kam
| Я направляюсь, я лечу, я знаю, куда
|
| Vždy, keď ponorím sa do tmy, tak až potom viem kam
| Всякий раз, когда я погружаюсь во тьму, я знаю только, куда идти.
|
| Smerujem ja lietam | Я направляюсь, я лечу |
| Letecký režim mimo sietí, občas sme všetci ako deti
| Режим полета в автономном режиме, иногда мы все как дети
|
| Vypínam insta ten čas letí
| Я выключаю инсту, как время летит
|
| Hľadám si priestor a bez rečí
| Я ищу космос и нет слов
|
| Že sa to nedá škoda riešiť
| Жаль, что это не может быть решено
|
| Všetko sa dá, tíšim reči a preto stále idem ďalej
| Все возможно, я держу рот на замке, поэтому я продолжаю
|
| Nádej na nádej, neni beznádej
| Надежда на надежду, безнадежности нет
|
| Vidím ju všade, neni to márne ani dvojtvárne spolu to dáme
| Я вижу ее везде, это не напрасно и не двулично, давайте сделаем это вместе
|
| Každý to máme kým to nehráme, každý to máme a spolu to dáme
| У всех нас это есть, пока мы не сыграем, у нас у всех это есть, и вместе мы дадим это
|
| Každé krivé slovo ignorujem a svojou cestou lietam
| Я игнорирую каждое неправильное слово и лечу своим путем
|
| Svojou cestou lietam
| я лечу своим путем
|
| Každé krivé slovo ignorujem a svojou cestou lietam
| Я игнорирую каждое неправильное слово и лечу своим путем
|
| Svojou cestou lietam
| я лечу своим путем
|
| Vždy, keď ponorím sa do tmy, tak až potom viem kam
| Всякий раз, когда я погружаюсь во тьму, я знаю только, куда идти.
|
| Smerujem ja lietam, viem kam
| Я направляюсь, я лечу, я знаю, куда
|
| Vždy, keď ponorím sa do tmy, tak až potom viem kam
| Всякий раз, когда я погружаюсь во тьму, я знаю только, куда идти.
|
| Smerujem ja lietam | Я направляюсь, я лечу |