| (I am here to tell you a story.
| (Я здесь, чтобы рассказать вам историю.
|
| A story that will torture your thoughts by day and poison your dreams by night.
| История, которая будет мучить ваши мысли днем и отравлять ваши сны ночью.
|
| And though I will do my best, there are no words that can be written nor brush
| И хотя я сделаю все возможное, нет слов, которые можно написать или стереть
|
| strokes laid on canvas that can describe the stark and utter horror of the
| мазки, нанесенные на холст, которые могут описать абсолютный и абсолютный ужас
|
| night that Annabel died.
| ночь, когда умерла Аннабель.
|
| The emptiness will haunt you.)
| Пустота будет преследовать вас.)
|
| This is a nightmare, is my Annabel really gone?
| Это кошмар, моя Аннабель действительно ушла?
|
| My eyes are stung by daylight, I find it hard to breathe.
| Мои глаза щиплет от дневного света, мне трудно дышать.
|
| Her body teases me as the sun reveals the dawn.
| Ее тело дразнит меня, когда солнце открывает рассвет.
|
| The smell of blood still crawls, I kiss you softly goodbye.
| Запах крови все еще ползет, я нежно целую тебя на прощание.
|
| Baby, lay in my arms and cuddle me close.
| Детка, ляг на мои руки и прижми меня к себе.
|
| Soon this will be just an awful memory…
| Скоро это будет просто ужасное воспоминание…
|
| Will I ever be able to sleep again?
| Смогу ли я когда-нибудь снова спать?
|
| My angel lie to me and tell me I’m dreaming.
| Мой ангел солгал мне и сказал, что я сплю.
|
| (Please wake me up, please wake me).
| (Пожалуйста, разбуди меня, пожалуйста, разбуди меня).
|
| A girl like you will always be such a tragic part of me.
| Такая девушка, как ты, всегда будет такой трагичной частью меня.
|
| (Oh ecstasy you torture me).
| (О, экстаз, ты меня мучаешь).
|
| I watch the blood drip from the corners of your mouth.
| Я смотрю, как кровь капает из уголков твоего рта.
|
| Your icy flesh is laying, your pallid skin still glows.
| Твоя ледяная плоть лежит, твоя бледная кожа еще светится.
|
| I’m starting to believe what my eyes are seeing now.
| Я начинаю верить в то, что сейчас видят мои глаза.
|
| You’re still so beautiful and yet so morbidly still.
| Ты по-прежнему такой красивый и в то же время такой болезненно неподвижный.
|
| Sweet revenge…
| Сладкая месть…
|
| He will pay, he will pay my dear.
| Он заплатит, он заплатит, моя дорогая.
|
| Empty eyes accuse a face so evil, I’m coming undone.
| Пустые глаза обвиняют такое злое лицо, что я схожу с ума.
|
| The mirror says it all, a crimson story of innocence lost.
| Зеркало говорит само за себя, багровая история о потерянной невинности.
|
| Empty eyes accuse a face so evil, I’m coming undone.
| Пустые глаза обвиняют такое злое лицо, что я схожу с ума.
|
| What have I done to her?
| Что я ей сделал?
|
| So terribly memory returns of her struggle, of her screams, of her.
| Так ужасно вспоминается ее борьба, ее крики, ее.
|
| Lord forgive me!
| Господи прости меня!
|
| My stomach heaves as I see the blood that covers me.
| Мой живот сжимается, когда я вижу кровь, покрывающую меня.
|
| Blood that was once hers.
| Кровь, которая когда-то была ее.
|
| I’m a monster!
| Я монстр!
|
| Such an awful memory…
| Такое ужасное воспоминание…
|
| Will I ever be able to sleep again?
| Смогу ли я когда-нибудь снова спать?
|
| (A mirror never lies.
| (Зеркало никогда не лжет.
|
| They know.
| Они знают.
|
| Everybody knows.
| Все знают.
|
| Do you not see what they see?
| Разве ты не видишь того, что видят они?
|
| A mirror never lies.
| Зеркало никогда не лжет.
|
| I see what they see. | Я вижу то, что видят они. |
| Everybody knows. | Все знают. |
| Everybody knows.) | Все знают.) |