A touch of poison seals my fate! | Ядовитое прикосновение опечатывает мою судьбу |
(The dawn echoes the night with my glory) | |
The sun himself honors me | Само солнце чтит меня |
- | - |
Once king of roses, now lord of gold | Однажды король роз, ныне — повелитель золота |
(Blessed with the gift of gilded touch...) | |
The Gods themselves envy my hand | И сами боги завидуют моему дару |
(... fate wields its knife to cut the thread) | |
- | - |
I curse the day my dream became my descent | Я проклинаю день, когда моя мечта привела меня в упадок |
Suddenly I long for you, my only love | И я тоскую по тебе, моя единственная любовь |
- | - |
In my perfection I have no want | Я не хочу быть лучше |
(A folly as fatal as sin...) | |
Yet eyes still glint with greed untold | В моих глазах все еще блестит невысказанная жадность |
(... has now become the end of me) | |
- | - |
I curse the day my dream became my descent | Я проклинаю день, когда моя мечта привела меня в упадок |
Suddenly I long for you, my only love | И я тоскую по тебе, моя единственная любовь |
- | - |
Have I not earned this, the gift of beauty within? | Разве я не заслужил этого, дар внутренней красоты? |
How selfish were the Gods to keep their riches from my rightful treasure? | О, как эгоистичны были боги, пряча от меня свои богатства |
I truly have become one of them... my fatal flaw | Воистину, я стал одним из них... мой смертельный порок |
- | - |
Oh yeah! I've got her hook, line, and sinker! | О да! У меня есть крючок и наживка! |
Thanks to me, she's her own new necklace! | Благодаря мне у нее новое ожерелье! |
Thanks to me, she's her own new necklace! | Новое ожерелье благодаря мне! |
Thanks to me, she's her own new necklace! | Новое ожерелье благодаря мне! |
- | - |
Now she's good as gold! | Теперь она хороша, как золото |
- | - |
I curse the day my dream became my descent | Я проклинаю день, когда моя мечта привела меня в упадок |
Suddenly I long for you, my only love | И я тоскую по тебе, моя единственная любовь |
I curse the day my dream became my descent | Я проклинаю день, когда моя мечта привела меня в упадок |
Suddenly I long for you, my only love | И я тоскую по тебе, моя единственная любовь |
- | - |
... cut the thread... | ...обрежь эту нить... |
- | - |