| Vampire State (оригинал) | Вампирское государство (перевод) |
|---|---|
| I take a step | я делаю шаг |
| One more time | Еще один раз |
| And i move slow | И я двигаюсь медленно |
| Tick tock the clock is ticking | Тик-так часы тикают |
| It’s ticking away from me | Это тикает от меня |
| At the back of my head | На затылке |
| A memory echoes | Эхо памяти |
| Like a dejavu | Как дежавю |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness is real | Безумие реально |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness | Безумие |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness is real | Безумие реально |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness | Безумие |
| The confrontation | Противостояние |
| Has to be total | Должен быть полным |
| Thought against thought | Мысль против мысли |
| This is the way | Это способ |
| It has always been for me | Это всегда было для меня |
| Hidden from civilized eyes | Скрытые от цивилизованных глаз |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness is real | Безумие реально |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness | Безумие |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness is real | Безумие реально |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness | Безумие |
| The madness is real | Безумие реально |
| The madness | Безумие |
| Vampire state | Состояние вампира |
| The madness is real | Безумие реально |
| Vampire state | Состояние вампира |
