| Eu vou lhe deixar a medida do Bonfim
| Я оставлю тебя в меру Бонфим
|
| Não me valeu
| мне это не помогло
|
| Mas fico com o disco do Pixinguinha, sim?
| Но у меня есть диск Pixinguinha, да?
|
| O resto é seu
| Остальное твое
|
| Trocando em miúdos, pode guardar
| Превратившись в потроха, можно спасти
|
| As sobras de tudo que chamam lar
| Остатки всего, что они называют домом
|
| As sombras de tudo que fomos nós
| Тени всего, чем мы были
|
| As marcas de amor nos nossos lençóis
| Знаки любви на наших простынях
|
| As nossas melhores lembranças
| Наши лучшие воспоминания
|
| Aquela esperança de tudo se ajeitar
| Эта надежда на то, что все уладится
|
| Pode esquecer
| Вы можете забыть
|
| Aquela aliança, você pode empenhar
| Этот союз, вы можете пообещать
|
| Ou derreter
| или расплавить
|
| Mas devo dizer que não vou lhe dar
| Но я должен сказать, что не дам тебе
|
| O enorme prazer de me ver chorar
| Огромное удовольствие видеть, как я плачу
|
| Nem vou lhe cobrar pelo seu estrago
| Я даже не буду взимать плату за ваш ущерб
|
| Meu peito tão dilacerado
| Моя грудь так разорвана
|
| Aliás, aceite uma ajuda do seu futuro amor
| Кстати, прими помощь от своей будущей любви
|
| Pro aluguel
| в аренду
|
| Devolva o Neruda que você me tomou
| Верни Неруду, которую ты взял у меня.
|
| E nunca leu
| И никогда не читайте
|
| Eu bato o portão sem fazer alarde
| Я хлопаю воротами без шума
|
| Eu levo a carteira de identidade
| я беру свое удостоверение личности
|
| Uma saideira, muita saudade
| Глоток, я так скучаю по тебе
|
| E a leve impressão de que já vou tarde | И небольшое впечатление, что я опаздываю |