| No me niegues la vida, que yo quiero ser feliz
| Не отказывай мне в жизни, я хочу быть счастливой
|
| Dame la esperanza, que yo quiero sonreír
| Дай мне надежду, я хочу улыбаться
|
| Si te encuentras no me huyas
| Если ты найдешь себя, не убегай от меня.
|
| No te burles, no me engañes
| Не смейся надо мной, не обманывай меня
|
| Una sorpresa puedo darte sin querer
| Я могу преподнести тебе сюрприз непреднамеренно
|
| Por más que mi costumbre sea perder
| Столько, сколько моя привычка проигрывать
|
| Pero esta vez no, yo digo que no, no, no como ayer. | Но не в этот раз, я говорю нет, нет, не так, как вчера. |
| (Bis)
| (Бис)
|
| Que fui engañado y todo entregué
| Что я был обманут и все, что я дал
|
| Todo se lo dí y no supe porqué se fué
| Я дал ему все, и я не знал, почему он ушел
|
| Y solo pensé en hacerla feliz
| И я думал только о том, чтобы сделать ее счастливой
|
| Nunca imaginé, ciego me quedé
| Я никогда не представлял, я был слеп
|
| No me niegues la vida
| не отказывай мне в жизни
|
| Te lo pido por favor
| Я прошу вас, пожалуйста
|
| No me des la espalda
| Не отворачивайся от меня
|
| Necesito tu calor
| мне нужно твое тепло
|
| Cuando duermas, en tus sueños
| Когда ты спишь, во сне
|
| No me finjas, no me cambies
| Не обманывай меня, не меняй меня
|
| Dame la ternura de tu corazón
| Подари мне нежность своего сердца
|
| Que yo sabré pagarte con amor
| Что я буду знать, как отплатить тебе любовью
|
| Pero esta vez no, yo digo que no, no, no como ayer. | Но не в этот раз, я говорю нет, нет, не так, как вчера. |
| (Bis)
| (Бис)
|
| Que fui engañado y todo entregue
| Что я был обманут и все, что я дал
|
| Todo se lo di y no supe porqué se fue
| Я дал ему все, и я не знал, почему он ушел
|
| Y solo pensé en hacerla feliz
| И я думал только о том, чтобы сделать ее счастливой
|
| Nunca imaginé, triste me quedé
| Я никогда не представлял, мне было грустно
|
| No hagas, no hagas llagas mis heridas
| Не надо, не рани мои раны
|
| Toma, toma y dame que eso es vida
| Возьми, возьми и дай мне жизнь
|
| Dame un poco, un poco de cariño
| Дай мне немного, немного любви
|
| Mira preciso el anillo y las llaves del castillo
| Смотри именно на кольцо и ключи от замка
|
| No hagas, no hagas llagas mis heridas
| Не надо, не рани мои раны
|
| Toma, toma y dame que eso es vida
| Возьми, возьми и дай мне жизнь
|
| Dame un poco, un poco de cariño
| Дай мне немного, немного любви
|
| Mira preciso el anillo y las llaves del castillo
| Смотри именно на кольцо и ключи от замка
|
| No hagas, no hagas llagas mis heridas
| Не надо, не рани мои раны
|
| Toma, toma y dame que eso es vida
| Возьми, возьми и дай мне жизнь
|
| Dame un poco, un poco de cariño
| Дай мне немного, немного любви
|
| Mira preciso el anillo y las llaves del castillo | Смотри именно на кольцо и ключи от замка |