| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que a nadie extraño más
| Что я больше ни по кому не скучаю
|
| Que nada me hace falta
| что мне ничего не нужно
|
| Más que tu presencia
| больше, чем ваше присутствие
|
| Que nada me lastima
| что у меня ничего не болит
|
| Como lo hace tu ausencia
| как и твое отсутствие
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que a nadie extraño más
| Что я больше ни по кому не скучаю
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que mi vida sin ti
| что моя жизнь без тебя
|
| Es solamente tiempo
| это только время
|
| Que pasa sin ti
| что происходит без тебя
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que me faltas, como el aire
| что мне не хватает, как воздуха
|
| Como el agua, para vivir
| Как вода, чтобы жить
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Este sabor amargo
| этот горький вкус
|
| Sabor de derrota
| вкус поражения
|
| Que crece en mi boca
| что растет у меня во рту
|
| Cuando tú no estás
| Когда тебя нет рядом
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que se me rompe el alma
| что моя душа разрывается
|
| Y no puedo evitarlo
| И я не могу с собой поделать
|
| Cuando tu te marchas
| когда вы выходите
|
| Cuando no sé de ti
| Когда я не знаю о тебе
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que es más fuerte que yo
| кто сильнее меня
|
| Que no quise de ti enamorarme
| Что я не хотел влюбляться в тебя
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que me faltas, como el aire
| что мне не хватает, как воздуха
|
| Como el agua, para vivir
| Как вода, чтобы жить
|
| Como te hago entender…
| Как мне заставить тебя понять...
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Este sabor amargo
| этот горький вкус
|
| Sabor de derrota
| вкус поражения
|
| Que crece en mi boca
| что растет у меня во рту
|
| Cuando tú no estás
| Когда тебя нет рядом
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que se me rompe el alma
| что моя душа разрывается
|
| Y no puedo evitarlo
| И я не могу с собой поделать
|
| Cuando tu te marchas
| когда вы выходите
|
| Cuando no sé de ti
| Когда я не знаю о тебе
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que es más fuerte que yo
| кто сильнее меня
|
| Que no quise de ti enamorarme
| Что я не хотел влюбляться в тебя
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que me faltas, como el aire
| что мне не хватает, как воздуха
|
| Como el agua, para vivir
| Как вода, чтобы жить
|
| Como te hago entender…
| Как мне заставить тебя понять...
|
| Y que más puedo hacer
| А что еще я могу сделать?
|
| Para complacerte
| Чтобы порадовать вас
|
| Con todo lo que te digo
| Со всем, что я тебе говорю
|
| No logro convencerte
| я не могу убедить тебя
|
| Te canto esta canción
| я пою тебе эту песню
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Este sabor amargo que crece en mi boca
| Этот горький вкус, который растет у меня во рту
|
| Y se vició de ti que no puedo romper
| И он пристрастился к тебе, что я не могу сломаться
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Que estoy entregado a ti cuerpo entero
| Что я даю тебе все тело
|
| Y no te logro convencer
| И я не могу убедить тебя
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Porque no dejas que bese tus labios
| Почему ты не позволяешь мне целовать твои губы?
|
| Y que mi delirio te embriague de amor
| И пусть мой бред опьянит тебя любовью
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Como te hago entender
| Как мне заставить вас понять
|
| Quiéreme y verás, que de quererme
| Люби меня, и ты увидишь, как насчет любви ко мне
|
| Negrita, nunca te arreprentirás
| Смело, вы никогда не пожалеете об этом
|
| Como quieres que te haga entender
| Как ты хочешь, чтобы я заставил тебя понять
|
| Si yo te doy lo que pides mi vida
| Если я дам вам то, что вы просите за мою жизнь
|
| Ternura y placer
| нежность и удовольствие
|
| También mucho cariño
| слишком много любви
|
| Como quieres que te haga entender
| Как ты хочешь, чтобы я заставил тебя понять
|
| Y cuando te vas en la noches
| И когда ты уходишь ночью
|
| No duermo esperando por ti
| я не сплю жду тебя
|
| Entra mujer a buscar tu querer
| Введите женщину, чтобы искать свою любовь
|
| Llega…
| Прибывает…
|
| Quiero saber lo que piensas de mí
| Я хочу знать, что ты думаешь обо мне
|
| Ya no puedo más
| я больше не могу
|
| Como quieres que te haga entender
| Как ты хочешь, чтобы я заставил тебя понять
|
| Después que uno vive veinte o doscientos años
| Через двадцать или двести лет жизни
|
| Pero que importa uno más
| Но кого волнует еще один
|
| Que darse cuenta que todo es mentira
| Чтобы понять, что все ложь
|
| Como quieres que te haga entender
| Как ты хочешь, чтобы я заставил тебя понять
|
| Que nada, nada, nadita es verdad
| Что ничего, ничего, ничего не правда
|
| Y por eso yo te doy mil gracias
| И за это я благодарю вас
|
| La lección me vino al pelo… | Урок пришел в голову… |