| JACK:
| ДЖЕК:
|
| So that’s what they call a family
| Так вот что они называют семьей
|
| Mother, daughter, father, son
| Мать, дочь, отец, сын
|
| Guess that everything you heard about is true
| Угадайте, что все, о чем вы слышали, правда
|
| So you ain’t got any family
| Значит, у тебя нет семьи
|
| Well who said you needed one?
| Ну кто сказал, что он тебе нужен?
|
| Ain’t you glad nobody’s waiting up for you?
| Разве ты не рад, что тебя никто не ждет?
|
| When I dream
| Когда я мечтаю
|
| On my own
| Самостоятельно
|
| I’m alone but I ain’t lonely
| Я один, но я не одинок
|
| For a dreamer night’s the only time of day
| Для мечтателя ночь - единственное время дня
|
| When the city’s finally sleeping
| Когда город наконец спит
|
| All my thoughts begin to stray
| Все мои мысли начинают блуждать
|
| And I’m on the train
| И я в поезде
|
| That’s bound for Santa Fe
| Это связано с Санта-Фе
|
| And I’m free
| И я свободен
|
| Like the wind
| Как ветер
|
| Like I’m gonna live forever
| Как будто я буду жить вечно
|
| It’s a feeling time can never take away!
| Это чувство, которое время никогда не отнимет!
|
| All I need’s a few more dollars
| Все, что мне нужно, это еще несколько долларов
|
| And I’m outta here to stay
| И я ухожу отсюда, чтобы остаться
|
| Dreams come true
| Мечты сбываются
|
| Yes they do
| Да, они делают
|
| In Santa Fe
| В Санта-Фе
|
| Where does it say you gotta live and die here?
| Где сказано, что ты должен жить и умереть здесь?
|
| Where does it say a guy can’t catch a break?
| Где сказано, что парень не может передохнуть?
|
| Why should you only take what you’re given
| Почему вы должны брать только то, что вам дано
|
| Why should you spend your whole life livin'
| Почему ты должен всю жизнь жить
|
| Trapped where there ain’t no future
| В ловушке, где нет будущего
|
| Even at seventeen
| Даже в семнадцать
|
| Breaking your back for someone else’s sake
| Сломать себе спину ради кого-то другого
|
| If the life don’t seem to suit ya
| Если жизнь тебе не подходит
|
| How about a change of scene?
| Как насчет смены обстановки?
|
| Far from the lousy headlines
| Вдали от паршивых заголовков
|
| And the deadlines in between
| И крайние сроки между ними
|
| Santa Fe
| Санта-Фе
|
| Are you there?
| Ты здесь?
|
| Do you swear you won’t forget me?
| Ты клянешься, что не забудешь меня?
|
| If I found you would you let me
| Если бы я нашел тебя, ты бы позволил мне
|
| Come and stay?
| Прийти и остаться?
|
| I ain’t getting any younger
| я не становлюсь моложе
|
| And before my dying day
| И перед моим умирающим днем
|
| I want space
| Я хочу космос
|
| Not just air
| Не только воздух
|
| Let 'em laugh in my face
| Пусть смеются мне в лицо
|
| I don’t care
| Мне все равно
|
| Save a place
| Сохранить место
|
| I’ll be there
| Я буду здесь
|
| So that’s what they call a family
| Так вот что они называют семьей
|
| Ain’t you glad you ain’t that way?
| Разве ты не рад, что ты не такой?
|
| Ain’t you glad you got a dream called
| Разве ты не рад, что у тебя есть мечта под названием
|
| Santa Fe | Санта-Фе |