| Adieu mégaphones, adieu calicots | Прощай, мегафон, прощай, начальник, |
| Adieu représentants syndicaux | Прощайте, профсоюзные дела! |
| À moi le soleil et le calypso | Здравствуй, калипсо и новый спальник! |
| La nana, la noix de coco | Девушки и кокосов гора. |
| À moi les alizés, les vents tropicaux | Лёгкий бриз и тропический ветер, |
| Et moi, bien frisé, sur le bateau | И я, курчавый, на палубе корабля. |
| | |
| Adieu les traders, adieu joggings | Прощайте, трейдеры и спешек лабиринт. |
| Les briefings | На брифинг не хожу, |
| À l'heure Breitling | Сверяясь с Брайтлинг . |
| Ouvriers, riez, adieu les blouses grises | Смейтесь, рабочие "Снимайте халаты", я вам скажу — |
| En Chine, l'usine, on délocalise | Производство переезжает в Китай. |
| | |
| Les cours ont dégringolé | Котировки обвалились |
| Les banques ont pu rigoler | И банки средств лишились. |
| | |
| La boîte a coulé, mais pouce | Песня конторы нашей спета, |
| On va se la couler douce | Но обещаем счастливо жить. |
| La pilule, on va... se la dorer | Будет из пилюли еще конфета. |
| J'ai le parachute... chut! doré | У меня есть парашют — тсс! — золотой. |
| | |
| Adieu mégaphones, adieu calicots | Прощай, мегафон, прощай, начальник, |
| Adieu représentants syndicaux | Прощайте, профсоюзные дела! |
| À moi le soleil et le calypso | Здравствуй, калипсо и новый спальник! |
| La nana, la noix de coco | Девушки и кокосов гора. |
| Adieu, Château Petrus | Прощай, Шато Петрюс , |
| En costard Lanvin | Прощайте, костюмы от Ланвен , |
| Adieu les jolies putes russes | Прощайте, девчонки а-ля рус, |
| Dans les Mystère 20 | В самолёте Mystère 20 . |
| | |
| Balancez les fraiseuses, les machines-outils | Бросьте инструменты и станки — |
| Riez, ouvriers, joli gâchis! | Смейтесь, рабочие, нам конец! |
| J'ai creusé, creusé, j'ai creusé la dette | Я всё больше и больше влезал в долги, |
| Au lieu de me creuser la tête | Лучше б я подумал, наконец. |
| | |
| Un jour, les cours ont chuté | Снова котировки упадут, |
| Et moi... parachuté | А у меня... парашют! |
| | |
| La boîte a coulé, mais pouce | Песня конторы нашей спета, |
| On va se la couler douce | Но, обещаем, счастливо жить. |
| La pilule, on va... se la dorer | Будет из пилюли еще конфета. |
| J'ai le parachute... chut! doré | У меня есть парашют — тсс! — золотой. |
| | |
| Adieu mégaphones, adieu calicots | Прощай мегафон, прощай, начальник, |
| Adieu représentants syndicaux | Прощайте, профсоюзные дела! |
| À moi le soleil et le calypso | Здравствуй, калипсо и новый спальник! |
| La nana, la noix de coco | Девушки и кокосов гора. |
| | |
| Adieu téléphone, adieu le bureau | Прощай, мой офис и автоответы, |
| Secrétaire aux hauts talons hauts | На шпильках секретарша, та, что смугла. |
| À moi les alizés, les vents tropicaux | Лёгкий бриз и тропический ветер, |
| Et moi, bien frisé, sur le bateau | И я, курчавый, на палубе корабля. |
| | |
| La boîte a coulé, mais pouce | Песня конторы нашей спета, |
| On va se la couler douce | Но обещаем счастливо жить. |
| La pilule, on va... se la dorer | Будет из пилюли еще конфета. |
| J'ai le parachute... chut! | У меня есть парашют — тсс! |
| | |