| Rétines et pupilles,
| сетчатки и зрачки,
|
| Les garçons ont les yeux qui brillent
| У мальчиков блестящие глаза
|
| Pour un jeu de dupes:
| Для дурацкой игры:
|
| Voir sous les jupes des filles,
| Видишь под юбками у девушек,
|
| Et la vie toute entière,
| И всю жизнь,
|
| Absorbés par cette affaire,
| Поглощенный этим делом,
|
| Par ce jeu de dupes:
| По этой дурацкой игре:
|
| Voir sous les jupes des filles.
| Смотрите под юбками у девушек.
|
| Elles, très fières,
| Они, очень гордые,
|
| Sur leurs escabeaux en l’air,
| На своих табуретках в воздухе,
|
| Regard méprisant et laissant le vent tout faire,
| Презрительный взгляд и позволение ветру все сделать,
|
| Elles, dans l’suave,
| Они, учтиво,
|
| La faiblesse des hommes, elles savent
| Слабость мужчин, они знают
|
| Que la seule chose qui tourne sur terre,
| Что единственное, что крутится на земле,
|
| C’est leurs robes légères.
| Это их легкие платья.
|
| On en fait beaucoup,
| Мы делаем много,
|
| Se pencher, tordre son cou
| Наклонись, поверни шею
|
| Pour voir l’infortune,
| Видеть беду,
|
| À quoi nos vies se résument,
| К чему сводится наша жизнь
|
| Pour voir tout l’orgueil,
| Чтобы увидеть всю гордость,
|
| Toutes les guerres avec les deuils,
| Все войны с трауром,
|
| La mort, la beauté,
| Смерть, красота,
|
| Les chansons d'été,
| летние песни,
|
| Les rêves.
| Мечты.
|
| Si parfois, ça les gène et qu’elles veulent pas
| Если иногда это их беспокоит и они не хотят
|
| Qu’on regarde leurs guiboles, les garçons s’affolent de ça.
| Посмотрите на их ноги, пацаны из-за этого паникуют.
|
| Alors faut qu'ça tombe:
| Итак, он должен упасть:
|
| Les hommes ou bien les palombes,
| Мужчины или ястребы-тетеревятники,
|
| Les bleres, les khmers rouges,
| Блеры, красные кхмеры,
|
| Le moindre chevreuil qui bouge.
| Самый маленький олень, который движется.
|
| Fanfare bleu blanc rage,
| Марширующий оркестр сине-белой ярости,
|
| Verres de rouge et vert de rage,
| Очки красной и зеленой ярости,
|
| L’honneur des milices,
| Честь ополченцев,
|
| Tu seras un homme, mon fils.
| Ты будешь мужчиной, сын мой.
|
| Elles, pas fières,
| Они, не гордые,
|
| Sur leurs escabeaux en l’air,
| На своих табуретках в воздухе,
|
| Regard implorant, et ne comprenant pas tout,
| Умоляющий взор, и всего не понимая,
|
| Elles, dans l’grave,
| Они, в могиле,
|
| La faiblesse des hommes, elles savent
| Слабость мужчин, они знают
|
| Que la seule chose qui tourne sur cette terre,
| Что единственное, что крутится на этой земле,
|
| C’est leurs robes légères.
| Это их легкие платья.
|
| Rétines et pupilles,
| сетчатки и зрачки,
|
| Les garçons ont les yeux qui brillent
| У мальчиков блестящие глаза
|
| Pour un jeu de dupes:
| Для дурацкой игры:
|
| Voir sous les jupes des filles,
| Видишь под юбками у девушек,
|
| Et la vie toute entière,
| И всю жизнь,
|
| Absorbés par cette affaire,
| Поглощенный этим делом,
|
| Par ce jeu de dupes:
| По этой дурацкой игре:
|
| Voir sous les jupes des filles,
| Видишь под юбками у девушек,
|
| La, la, la, la, la… | Ля ля ля ля ля… |