| La maman du petit homme
| Мама маленького человека
|
| Lui dit un matin:
| Сказал ему однажды утром:
|
| «A seize ans, t’es haut tout comme
| «В шестнадцать ты такой же высокий, как
|
| Notre huche à pain !
| Наша хлебница!
|
| A la ville tu peux faire
| В городе можно сделать
|
| Un bon apprenti…
| Хороший ученик...
|
| Mais pour labourer la terre
| Но пахать землю
|
| T’es bien trop petit, mon ami !
| Ты слишком мал, мой друг!
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| Vit un maître d'équipage
| Живет боцман
|
| Qui lui rit au nez
| Кто над ним смеется
|
| En lui disant: «Point n’engage
| Сказав ему: «Ничто не связывает
|
| Les tout nouveaux-nés !
| Совершенно новые дети!
|
| Tu n’as pas laide frimousse
| У тебя не уродливое лицо
|
| Mais t’es mal bâti
| Но ты плохо сложен
|
| Pour faire un tout petit mousse
| Сделать крошечный мусс
|
| T’es bien trop petit, mon ami !
| Ты слишком мал, мой друг!
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| Dans son palais de Versailles
| В своем Версальском дворце
|
| Fut trouvé le roi:
| Нашелся король:
|
| «Je suis gâs de Cornouailles
| «Я корнуэльский мальчишка
|
| Sire, équipez-moi !»
| Сир, экипируйте меня!
|
| Mais le bon roi Louis Seize
| Но добрый король Людовик Шестнадцатый
|
| En riant lui dit:
| Смеясь, сказал ему:
|
| «Pour être garde-française
| «Быть французской гвардией
|
| T’es bien trop petit, mon ami !
| Ты слишком мал, мой друг!
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| La guerre éclate en Bretagne
| В Британии начинается война
|
| Au printemps suivant !
| Следующей весной!
|
| Et Grégoire part en campagne
| И Грегуар отправляется в деревню
|
| Avec Jean Chouan
| С Жаном Шуаном
|
| Les balles sifflaient, nombreuses
| Пули свистели, много
|
| Au-dessus de lui
| Над ним
|
| En sifflotant dédaigneuses:
| Пренебрежительно насвистывая:
|
| T’es bien trop petit, mon ami !
| Ты слишком мал, мой друг!
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| Cependant une le frappe
| Однако один поражает его
|
| Entre les deux yeux
| Между двумя глазами
|
| Par le trou l'âme s'échappe:
| Через дыру убегает душа:
|
| Grégoire est aux Cieux !
| Григорий на небесах!
|
| Là, Saint Pierre qu’il dérange
| Там, Святой Петр, что он беспокоит
|
| Lui dit: «Hors d’ici !
| Сказал: «Уходи отсюда!
|
| J’ai besoin d’un grand archange
| Мне нужен великий архангел
|
| T’es bien trop petit, mon ami !
| Ты слишком мал, мой друг!
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| T’es bien trop petit
| Ты слишком мал
|
| Mais en apprenant la chose
| Но, изучив вещь
|
| Jésus se fâcha
| Иисус рассердился
|
| Entrouvrit son manteau rose
| расстегнула свое розовое пальто
|
| Pour qu’il s’y cachât
| Чтобы он там спрятался
|
| Fit entrer ainsi Grégoire
| Привел Григория вот так
|
| Dans son Paradis
| В своем раю
|
| En disant: «Mon ciel de gloire
| Говоря: «Мое небо славы
|
| C’est pour les petits, mon ami !
| Это для самых маленьких, мой друг!
|
| C’est pour les petits
| Это для самых маленьких
|
| C’est pour les petits | Это для самых маленьких |