| Jaloux du soleil (оригинал) | Завидев солнце (перевод) |
|---|---|
| Impression soleil levant | Печать восходящего солнца |
| Un frisson à l'éveil du vent | Острые ощущения при пробуждении ветра |
| Les heures tournant colorant | Часы, превращающие краску |
| La cathédrale de Rouen | Руанский собор |
| A Paris lui lèche l'étoile | В Париже лижет свою звезду |
| Marrakech El Koutoubia | Марракеш Эль Кутубия |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Le bimbos toc, les filles belles | Поддельные дурочки, красивые девушки |
| Les black block et les prix Nobel | Черные блоки и Нобелевские премии |
| Comme le roi soleil Louis | Как король-солнце Луи |
| Il croit tout l’monde est à lui | Он считает, что все его |
| Mais le pire c’est l’empire qu’il a | Но хуже всего его империя |
| Sur ma Laura | На моей Лауре |
| Il n’a de cesse qu’il caresse Laura ma Laura | Он продолжает ласкать Лауру, моя Лора. |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Moi j’attends dans le couloir | я жду в коридоре |
| Moi j’attends son bon vouloir | Я жду его доброй воли |
| Et lui soleil malhonnête | И он нечестное солнце |
| Il rentre par la fenêtre | Он входит через окно |
| De Laura adorable | От прекрасной Лауры |
| Allongée sur son drap bleu | Лежа на ее синей простыне |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
| Jaloux du soleil | Завидую солнцу |
