| Je sais bien que, rue d’Belleville
| Я знаю это, улица Бельвиль
|
| Rien n’est fait pour moi
| Ничего не делается для меня
|
| Mais je suis dans une belle ville:
| Но я в прекрасном городе:
|
| C’est déjà ça
| это уже что
|
| Si loin de mes antilopes
| Так далеко от моих антилоп
|
| Je marche tout bas
| я иду низко
|
| Marcher dans une ville d’Europe
| Прогулка по городу в Европе
|
| C’est déjà ça
| это уже что
|
| Oh, oh, oh, et je rêve
| О, о, о, и я мечтаю
|
| Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
| Этот Судан, моя страна, вдруг встает...
|
| Oh, oh
| ой ой
|
| Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
| Мечтая, это уже это, это уже это
|
| Y a un sac de plastique vert
| Есть зеленый пластиковый пакет
|
| Au bout de mon bras
| В конце моей руки
|
| Dans mon sac vert, il y a de l’air:
| В моем зеленом мешке есть воздух:
|
| C’est déjà ça
| это уже что
|
| Quand je danse en marchant
| Когда я танцую во время прогулки
|
| Dans ces djellabas
| В этих джеллабах
|
| Ça fait sourire les passants:
| Прохожие улыбаются:
|
| C’est déjà ça
| это уже что
|
| Oh, oh, oh, et je rêve
| О, о, о, и я мечтаю
|
| Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
| Этот Судан, моя страна, вдруг встает...
|
| Oh, oh
| ой ой
|
| Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
| Мечтая, это уже это, это уже это
|
| C’est déjà ça, déjà ça
| Это уже то, уже это
|
| Déjà…
| Уже…
|
| Pour vouloir la belle musique
| Захотеть красивой музыки
|
| Soudan, mon Soudan
| Судан, мой Судан
|
| Pour un air démocratique
| Для демократичного воздуха
|
| On t’casse les dents
| Мы сломаем вам зубы
|
| Pour vouloir le monde parlé
| Хотеть разговорный мир
|
| Soudan, mon Soudan
| Судан, мой Судан
|
| Celui d’la parole échangée
| Это обменялось словом
|
| On t’casse les dents
| Мы сломаем вам зубы
|
| Oh, oh, oh, et je rêve
| О, о, о, и я мечтаю
|
| Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
| Этот Судан, моя страна, вдруг встает...
|
| Oh, oh
| ой ой
|
| Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
| Мечтая, это уже это, это уже это
|
| Je suis assis rue d’Belleville
| Я сижу на улице Бельвиль.
|
| Au milieu d’une foule
| Среди толпы
|
| Et là, le temps, hémophile
| А там время, гемофилик
|
| Coule
| тонет
|
| Oh, oh, oh, et je rêve
| О, о, о, и я мечтаю
|
| Que Soudan, mon pays, soudain, se soulève…
| Этот Судан, моя страна, вдруг встает...
|
| Oh, oh
| ой ой
|
| Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
| Мечтая, это уже это, это уже это
|
| Oh, oh, oh, et je rêve
| О, о, о, и я мечтаю
|
| Que soudain, mon pays, Soudan se soulève…
| Внезапно моя страна, Судан, поднимается...
|
| Oh, oh
| ой ой
|
| Rêver, c’est déjà ça, c’est déjà ça
| Мечтая, это уже это, это уже это
|
| C’est… dé… jà… ça | это уже что |