| Could they not have known what they have done?
| Могли ли они не знать, что они сделали?
|
| Sentenced the only pure thing left,
| Приговорил единственное чистое, что осталось,
|
| That graces the dirt on this earth to… death!
| Это украшает грязь на этой земле до… смерти!
|
| Betrayal is an easy way out, and let a filthy tyrant run free!
| Предательство - легкий выход, и пусть грязный тиран бежит на свободу!
|
| Had we have ever known that He’d still love us,
| Если бы мы знали, что Он по-прежнему любит нас,
|
| After we turned our backs and left him in the shadows.
| После того, как мы повернулись спиной и оставили его в тени.
|
| Where the sun still shines, as bright as a thousand torches,
| Где еще сияет солнце, яркое, как тысяча факелов,
|
| Open the gates; | Откройте ворота; |
| rip the blood-stained clothes from his back.
| сорвать с его спины окровавленную одежду.
|
| Still he wore courage; | Тем не менее он носил мужество; |
| tightly wrapped around his neck.
| плотно обмотанный вокруг его шеи.
|
| Marching to death, marching,
| Марш на смерть, марш,
|
| Echoes through a God-forsaken city, cut like knives.
| Эхо в богом забытом городе, режущее, как ножи.
|
| Their words killed; | Их слова убивали; |
| I killed you!
| Я убил тебя!
|
| (I built this tower for you; this tower for you; this tower for you)
| (Я построил эту башню для тебя, эту башню для тебя, эту башню для тебя)
|
| You know love, and you know me.
| Ты знаешь любовь, и ты знаешь меня.
|
| The sharpened end of a blade brought safety.
| Заостренный конец клинка приносил безопасность.
|
| (I built this tower for you; this tower for you; this tower for you)
| (Я построил эту башню для тебя, эту башню для тебя, эту башню для тебя)
|
| Drenched in grace, you took the fall,
| Пропитанный благодатью, ты принял падение,
|
| Along with your life!
| Вместе со своей жизнью!
|
| Where the sun still shines, as bright as a thousand torches,
| Где еще сияет солнце, яркое, как тысяча факелов,
|
| Open the gates; | Откройте ворота; |
| rip the blood-stained clothes from his back.
| сорвать с его спины окровавленную одежду.
|
| Still he wore courage; | Тем не менее он носил мужество; |
| tightly wrapped around his neck.
| плотно обмотанный вокруг его шеи.
|
| (I built this tower for you; this tower for you; this tower for you)
| (Я построил эту башню для тебя, эту башню для тебя, эту башню для тебя)
|
| You know love, and you know me.
| Ты знаешь любовь, и ты знаешь меня.
|
| The sharpened end of a blade brought safety.
| Заостренный конец клинка приносил безопасность.
|
| (I built this tower for you; this tower for you; this tower for you)
| (Я построил эту башню для тебя, эту башню для тебя, эту башню для тебя)
|
| Drenched in grace, you took the fall,
| Пропитанный благодатью, ты принял падение,
|
| Along with your life…
| Вместе со своей жизнью…
|
| Innocence dies today, and I’m quite read to leave here.
| Невинность умирает сегодня, и я готов уйти отсюда.
|
| You still saw me, as I lay motionless from the shadows.
| Ты все еще видел меня, когда я лежал неподвижно из тени.
|
| You carried me while we buried you…
| Ты носил меня, пока мы хоронили тебя…
|
| (I built this tower for you, this tower; I built this tower for you)
| (Я построил эту башню для тебя, эту башню, я построил эту башню для тебя)
|
| You bleed love; | Вы истекаете кровью любви; |
| true love I found in you.
| настоящую любовь я нашел в тебе.
|
| Oh my God, why’d you kill him?
| Боже мой, зачем ты его убил?
|
| We crucify him over and over again!
| Мы распинаем его снова и снова!
|
| Don’t you know that he loved you?
| Разве ты не знаешь, что он любил тебя?
|
| But I’m coming home, clean of all the dirt you thought you had on me. | Но я возвращаюсь домой, очищенный от всей грязи, которую, как вы думали, вы на меня наложили. |