| In the center of a city
| В центре города
|
| Fear the flames that billow out of the windows and the doors
| Бойтесь пламени, которое вырывается из окон и дверей
|
| The water’s cold, and we could never make it on our own
| Вода холодная, и мы никогда не смогли бы сделать это самостоятельно
|
| Turn around and back down, you always said enough for both of us
| Повернитесь и отступите, вы всегда говорили достаточно для нас обоих
|
| But when it comes down to it; | Но когда дело доходит до ; |
| girl you know how I do it
| девочка, ты знаешь, как я это делаю
|
| I’ll feel better; | я почувствую себя лучше; |
| I’ll feel better without you
| Я буду чувствовать себя лучше без тебя
|
| I’ll feel better; | я почувствую себя лучше; |
| I’ll feel better without you
| Я буду чувствовать себя лучше без тебя
|
| «So I’d die for you,» He said without regrets
| «Поэтому я умру за тебя», — сказал Он без сожаления
|
| «I wear this façade, just like the cloak around my neck.»
| «Я ношу этот фасад так же, как плащ на шее».
|
| «So I’d die for you,» He said without regrets
| «Поэтому я умру за тебя», — сказал Он без сожаления
|
| «I wear this façade, just like the cloak around my neck.»
| «Я ношу этот фасад так же, как плащ на шее».
|
| «So I’d die for you,» He said without regrets; | «Так я бы умер за тебя», — сказал Он без сожаления; |
| «So I’d die for you.»
| «Так что я готов умереть за тебя».
|
| In the center of a city
| В центре города
|
| Fear the flames that billow out of the windows and the doors
| Бойтесь пламени, которое вырывается из окон и дверей
|
| The water’s cold, and we could never make it on our own
| Вода холодная, и мы никогда не смогли бы сделать это самостоятельно
|
| Turn around and back down, you always said enough for both of us
| Повернитесь и отступите, вы всегда говорили достаточно для нас обоих
|
| But when it comes down to it; | Но когда дело доходит до ; |
| girl you know how I do it
| девочка, ты знаешь, как я это делаю
|
| Save yourself, why can’t you?
| Спасайся, почему ты не можешь?
|
| Save yourself, why?
| Спасайся, зачем?
|
| (Oh, it’s so beautiful, how we can save ourselves)
| (О, это так красиво, как мы можем спасти себя)
|
| Save something that’s of worth
| Сохраните что-нибудь ценное
|
| Oh pretty baby, it’s a little unreliable
| О, милый ребенок, это немного ненадежно
|
| But you’re so predictable
| Но ты такой предсказуемый
|
| In the center of the city
| В центре города
|
| Fear the flames that billow out of the windows and the doors, the water’s cold.
| Бойся пламени, которое вырывается из окон и дверей, вода холодная.
|
| Could you save enough for us to part, now with you?
| Не могли бы вы накопить достаточно, чтобы мы расстались сейчас с вами?
|
| Save enough for us to part, and you know
| Сохраните достаточно, чтобы мы расстались, и вы знаете
|
| Could you save enough for us to part, now with you?
| Не могли бы вы накопить достаточно, чтобы мы расстались сейчас с вами?
|
| Would you save enough?! | Сэкономили бы вы достаточно?! |