Перевод текста песни Opus Dei - AGONOIZE

Opus Dei - AGONOIZE
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Opus Dei, исполнителя - AGONOIZE. Песня из альбома Sieben, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 08.11.2007
Лейбл звукозаписи: Out of Line
Язык песни: Немецкий

Opus Dei

(оригинал)

Опус Деи

(перевод на русский)
Schlag zu — ich hör mich selber schreinУдар! Я слышу свои крики.
Schlag zu — wasch mich von Sünde reinУдар! Очищаю себя от греха.
Schlag zu — wie beim ersten MalУдар! Как в первый раз.
Schlag zu — ganz ohne Schrei...Удар! Без единого крика...
--
Schlag zu — ich bin zu allem bereitУдар! Я ко всему готов.
Ich würde alles tun, damit ihr mich befreitЯ сделаю все, чтобы ты освободил меня.
Schlag zu — es ist der Schmerz, der befreit,Удар! Это боль, которая освобождает,
Denn nur wer Leiden kennt bekommt das letzte GeleitПотому что последний долг отдают лишь тому, кому знакома боль.
--
BlutrauschКровожадность,
Ich bin im BlutrauschЯ жажду крови.
BlutrauschКровожадность,
Ich bin im BlutrauschЯ жажду крови.
--
Schlag auf mich ein ganz ungeniertЯ бью себя бесцеремонно,
Bis das Blut in den Adern gefriertПока не застывает кровь в венах.
Zerstör mich selbst Stück für StückМетодично разрушаю сам себя,
Verstümmele mich für das letzte GlückКалечу себя ради последнего счастья.
--
Schlag auf mich ein ganz ungeniert...Я бью себя бесцеремонно...
--
Blutrausch...Кровожадность...
--
Durch sein Gesetz wurd ich angetriebenМеня заставил его закон,
Hab mich verletzt für den inneren FriedenЯ причинял себе боль ради внутреннего покоя.
Voll Intention und Ehrgeiz entflammtС твердым намерением и горящим честолюбием
Steh ich hier mit der Peitsche in der HandЯ стою здесь, держа в руке плеть.
--
Schlag zu — ich bin zu allem bereitУдар! Я готов ко всему.
Denn nur wer Demut kennt erlangt SterblichkeitВедь лишь тот, кому знакомо смирение, приобретает смертность.
Schlag zu — es ist an der ZeitУдар! Настало время.
Prügel selbst auf mich ein bis zur BewusstlosigkeitЯ избиваю сам себя до потери сознания.
--
Schlag zu — voller LeidenschaftУдар! Со всей страстью.
Schlag zu — noch mal mit ganzer KraftУдар! Еще раз со всей силы.
Schlag zu — schlag mich windelweichУдар! Избиваю себя до полусмерти.
Schlag zu — du hast ein KönigreichУдар! Царство принадлежит тебе.
--
Schlag auf mich ein ganz ungeniert...Я бью себя бесцеремонно...
--
Blutrausch...Кровожадность...
--
Ich bin im BlutrauschЯ жажду крови.

Opus Dei

(оригинал)
Schlag zu — ich hör mich selber schrein
Schlag zu — wasch mich von Sünde rein
Schlag zu — wie beim ersten Mal
Schlag zu — ganz ohne Schrei…
Schlag zu — ich bin zu allem bereit
Ich würde alles tun, damit ihr mich befreit
Schlag zu — es ist der Schmerz, der befreit
Denn nur wer Leiden kennt bekommt das letzte Geleit
Blutrausch
Ich bin im Blutrausch
Blutrausch
Ich bin im Blutrausch
Schlag auf mich ein ganz ungeniert
Bis das Blut in den Adern gefriert
Zerstör mich selbst Stück für Stück
Verstümmele mich für das letzte Glück
Schlag auf mich ein ganz ungeniert…
Blutrausch…
Durch sein Gesetz wurd ich angetrieben
Hab mich verletzt für den inneren Frieden
Voll Intention und Ehrgeiz entflammt
Steh ich hier mit der Peitsche in der Hand
Schlag zu — ich bin zu allem bereit
Denn nur wer Demut kennt erlangt Sterblichkeit
Schlag zu — es ist an der Zeit
Prügel selbst auf mich ein bis zur Bewusstlosigkeit
Schlag zu — voller Leidenschaft
Schlag zu — noch mal mit ganzer Kraft
Schlag zu — schlag mich windelweich
Schlag zu — du hast ein Königreich
Schlag auf mich ein ganz ungeniert…
Schlag auf mich ein ganz ungeniert…
Blutrausch…
Ich bin im Blutrausch

Работа Бога

(перевод)
Страйк — я слышу свой крик
Ударь - очисти меня от греха
Забастовка — как в первый раз
Ударь - без крика...
Ударь - я готов на все
Я бы сделал все, чтобы ты освободил меня
Удар - это боль, которая освобождает
Потому что только те, кто знает страдание, получают последний эскорт
кровожадность
я в кровавом безумии
кровожадность
я в кровавом безумии
Ударь меня без стеснения
Пока кровь не застынет в твоих жилах
Уничтожь себя по частям
Изувечь меня за последнее счастье
Ударь меня без стеснения...
кровожадность…
Я был тронут Его законом
Сделай мне больно за внутренний покой
Воспламененный намерением и амбициями
Я стою здесь с кнутом в руке
Ударь - я готов на все
Ибо только те, кто знает смирение, достигают смерти
Забастовка - самое время
Бить себя до потери сознания
Забастовка — полная страсти
Ударь — снова изо всех сил
Ударь меня - ударь меня мягко, как подгузник
Ударь — у тебя есть королевство
Ударь меня без стеснения...
Ударь меня без стеснения...
кровожадность…
я в кровавом безумии
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bis das Blut gefriert 2014
For The Sick And Disturbed 2008
Koprolalie 2007
Chains of Love 2014
Glaubenskrieger 2014
Sacrifice 2005
Paradox 2009
I Am 2014
Nekropolis 2005
Slave to the Needle 2006
The Holy Flame 2005
Vollrauschfetischist 2011
I Against Me 2007
Blut Sex Tod 2014
Bloodqueen 2009
Staatsfeind 2014
ManMadeGod 2009
Femme Fatale 2007
C.O.A. 2007
Zero, Zero, Eight, One 2007

Тексты песен исполнителя: AGONOIZE