| Sie war so zart und zerbrechlich zu gleich
| Она была такой нежной и хрупкой одновременно
|
| Beim ersten Schnitt wurde ich noch ganz bleich
| Первый порез заставил меня побледнеть
|
| Sie war blutjung als sie dort vor mir stand
| Она была очень молода, когда стояла передо мной.
|
| So engelsgleich zog sie mich in den Bann
| Так ангельски она околдовала меня.
|
| Sie sagte, lehn dich zurück
| Она сказала сидеть сложа руки
|
| Der Schmerz hört gleich auf
| Боль скоро прекратится
|
| Am Bett fixiert, nahm es dann seinen Lauf
| Прикрепленный к кровати, затем он пошел своим чередом
|
| Für mich skurril, wurde sie ganz erregt
| Причудливая для меня, она сильно возбудилась
|
| Vom Mix aus Blut und meinem Körpersekret
| Из смеси крови и моих телесных выделений
|
| Blut, Sex, Tod
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Sie sagte Blut, Sex, Tod
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Freud und Leid im Gleichgewicht
| Радость и горе в равновесии
|
| Barmherzigkeit kannte sie nicht
| Она не знала пощады
|
| Blut, Sex, Tod
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Sie sagte Blut, Sex, Tod
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Tod
| Смерть
|
| Beim Koitieren schnitt sie mir in die Brust
| Она порезала мне грудь во время совокупления
|
| Schmerzerfüllt wurde mir dann bewusst
| Тогда я понял с болью
|
| In ihrer Welt ist nichts wie es scheint
| В их мире все не то, чем кажется
|
| Denn nur mein Schmerz hat sie aufgegeilt
| Потому что только моя боль завела ее.
|
| Blut, Sex, Tod
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Blut, Sex, Tod
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Sie sagte Blut, Sex, Tod
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Freud und Leid im Gleichgewicht
| Радость и горе в равновесии
|
| Barmherzigkeit kannte sie nicht
| Она не знала пощады
|
| Blut, Sex, Tod
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Sie sagte Blut, Sex, Tod
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Tod
| Смерть
|
| Blut, Sex
| кровь, секс
|
| So engelsgleich zog sie mich in den Bann
| Так ангельски она околдовала меня.
|
| Sie sagte
| она сказала
|
| Blut, Sex, Tod
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Blut, Sex, Tod
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Freud und Leid im Gleichgewicht
| Радость и горе в равновесии
|
| Barmherzigkeit kannte sie nicht
| Она не знала пощады
|
| Blut, Sex
| кровь, секс
|
| Blut, Sex
| кровь, секс
|
| Sex, Sex
| секс, секс
|
| Tod
| Смерть
|
| Blut, Sex
| кровь, секс
|
| Blut, Sex
| кровь, секс
|
| English
| Английский
|
| She was so delicate and fragile to be equal
| Она была такой нежной и хрупкой, чтобы быть равной
|
| The first cut, I was still very pale
| Первый порез, я был еще очень бледным
|
| She was very young when she stood there before me
| Она была очень молода, когда стояла передо мной.
|
| So angelic like they pulled me into the spell
| Так ангельски, как они втянули меня в заклинание
|
| She said, sit back
| Она сказала сидеть сложа руки
|
| The pain stops immediately
| Боль сразу прекращается
|
| Fixed to the bed, it then took its course
| Прикрепленный к кровати, затем он пошел своим чередом
|
| Bizarre for me, she was very excited
| Странно для меня, она была очень взволнована
|
| From the mixture of blood and my body secretions
| Из смеси крови и выделений моего тела
|
| Blood, sex, death
| Кровь, секс, смерть
|
| She said blood, sex, death
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Joy and pain in equilibrium
| Радость и боль в равновесии
|
| Mercy she did not know
| Милосердие, которого она не знала
|
| Blood, sex, death
| Кровь, секс, смерть
|
| She said blood, sex, death
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Death
| Смерть
|
| When you have intercourse, she cut me in the chest
| Во время полового акта она порезала меня в грудь
|
| I was painfully aware of it
| Я болезненно осознавал это
|
| In their world is not as it seems
| В их мире все не так, как кажется
|
| Because only my pain she horny
| Потому что только мою боль она возбуждает
|
| Blood, Sex, Death
| Кровь, Секс, Смерть
|
| Blood, sex, death
| Кровь, секс, смерть
|
| She said blood, sex, death
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Joy and pain in equilibrium
| Радость и боль в равновесии
|
| Mercy she did not know
| Милосердие, которого она не знала
|
| Blood, sex, death
| Кровь, секс, смерть
|
| She said blood, sex, death
| Она сказала кровь, секс, смерть
|
| Death
| Смерть
|
| Blood, Sex
| кровь, секс
|
| So angelic like they pulled me into the spell
| Так ангельски, как они втянули меня в заклинание
|
| She said
| она сказала
|
| Blood, sex, death
| Кровь, секс, смерть
|
| Blood, sex, death
| Кровь, секс, смерть
|
| Joy and pain in equilibrium
| Радость и боль в равновесии
|
| Mercy she did not know
| Милосердие, которого она не знала
|
| Blood, sex
| кровь
|
| Blood, sex
| кровь
|
| Sex, sex
| секс
|
| Death
| Смерть
|
| Blood, Sex
| кровь, секс
|
| Blood, Sex | кровь, секс |