| Du spürst es auch
| Ты тоже это чувствуешь
|
| Wie das Licht sich verzerrt
| Как свет искажает
|
| Dir die Lebenskraft raubt
| лишает вас жизненной силы
|
| Und sich in Leere umkehrt
| И превращается в пустоту
|
| Es ist die Angst die dich treibt
| Это страх, который движет вами
|
| Bis der Gedanke verblasst, dass das was du glaubst in die Wirklichkeit passt
| Пока не исчезнет мысль, что то, во что ты веришь, соответствует действительности.
|
| Es ist die Angst
| это страх
|
| Das was dich hält ist der Gedanke daran, dass das was noch zählt nur real sein
| Что удерживает вас, так это мысль о том, что важно просто быть настоящим
|
| kann
| могу
|
| Du bist so blind und naiv, dass du nicht erkennst
| Ты настолько слеп и наивен, что не узнаешь
|
| Dass das, was noch bleibt deinen Glauben zertrennt
| То, что осталось, разделяет вашу веру
|
| Zu weit ist der Weg zurück
| Путь назад слишком далек
|
| Zu weit
| Слишком далеко
|
| Nichts ist so hart und so schwer wie das Sein
| Нет ничего труднее и тяжелее, чем быть
|
| Doch diesen Weg, den gehst du allein
| Но ты идешь по этому пути один
|
| Und du spürst die Angst in dir
| И ты чувствуешь страх внутри себя
|
| Doch diesen Weg, den gehst du allein
| Но ты идешь по этому пути один
|
| Nichts ist so hart und so schwer wie das Sein
| Нет ничего труднее и тяжелее, чем быть
|
| Doch diesen Weg, den gehst du allein
| Но ты идешь по этому пути один
|
| Und du spürst die Angst in dir
| И ты чувствуешь страх внутри себя
|
| Ein letztes Mal
| Последний раз
|
| Ein eiskalter Hauch deine Seele verbrennt
| Ледяное дыхание сжигает твою душу
|
| Traurig schon der, der die Wahrheit schon kennt
| Грустно тем, кто уже знает правду
|
| Gereift durch den Schmerz der zum Menschen dich macht
| Созревший от боли, которая делает тебя человеком.
|
| Ein letztes Gesuch deiner schwindenen Kraft
| Последняя мольба о вашей угасающей силе
|
| Das was dich hält ist der Gedanke daran, dass das was noch bleibt nur real sein
| Что держит вас, так это мысль, что то, что осталось, только реально
|
| kann
| могу
|
| Du bist so dumm und naiv, dass du nicht erkennst
| Ты настолько глуп и наивен, что не понимаешь
|
| Dass das, was noch bleibt dich vom Leben trennt
| То, что осталось, отделяет тебя от жизни
|
| Nie mehr so sein wie du warst
| Никогда не будет прежним
|
| Nie mehr
| Никогда больше
|
| Nichts ist so hart und so schwer wie das Sein
| Нет ничего труднее и тяжелее, чем быть
|
| Doch diesen Weg, den gehst du allein
| Но ты идешь по этому пути один
|
| Und du spürst die Angst in dir
| И ты чувствуешь страх внутри себя
|
| Doch diesen Weg, den gehst du allein
| Но ты идешь по этому пути один
|
| Nichts ist so hart und so schwer wie das Sein
| Нет ничего труднее и тяжелее, чем быть
|
| Doch diesen Weg, den gehst du allein
| Но ты идешь по этому пути один
|
| Und du spürst die Angst in dir
| И ты чувствуешь страх внутри себя
|
| Ein letztes Mal | Последний раз |