| Parlez-moi encore un peu de la pluie, du beau temps
| Расскажи мне еще немного о дожде, хорошей погоде
|
| Nous nous en irons comme ces oiseaux itinérants
| Мы уйдем, как те бродячие птицы
|
| Vers des pays qu’on ne peut voir qu’en fermant les yeux
| К землям, которые вы можете увидеть, только закрыв глаза
|
| Des chansons qui ne se chantent que lorsqu’on est deux
| Песни, которые поются только тогда, когда нас двое
|
| Parlez-moi encore un peu de tout et puis de rien
| Расскажи мне еще немного обо всем, а затем ни о чем
|
| Des étés passé allongé dans les champs de lin
| Летом, проведенным на льняных полях
|
| Des feuilles mortes, un automn qui rougit d’adieu
| Мертвые листья, осень, краснеющая при прощании
|
| De l’océan qui résonne dans un conque bleue
| Океана, резонирующего в синей раковине
|
| J’ai gardé en mémoire
| Я сохранил в памяти
|
| Comme on garde un enfant
| Нравится няня
|
| Qui pleure tous les soirs
| Кто плачет каждую ночь
|
| Qui toujours vous attend
| кто всегда ждет тебя
|
| J’ai gardé en mémoire
| Я сохранил в памяти
|
| Comme on donne un baiser
| Как подарить поцелуй
|
| Sans jamais se revoir
| Никогда больше не увидимся
|
| Sans jamais oublier
| Никогда не забуду
|
| Parlez-moi encore un peu de la pluie sous le vent
| Расскажите мне больше о дожде с подветренной стороны
|
| Des gouttes qui tapent comme un soleil de printemps
| Капли, которые бьют, как весеннее солнце
|
| Des promesses qu’on ne prendra jamais au sérieux
| Обещания, которые никогда не будут восприниматься всерьез
|
| Et de celles qu’on décèlent jusqu’au fond des yeux | И те, что мы обнаруживаем глубоко в глазах |