| Les yeux sur le Levant
| Взгляд на Левант
|
| Les cheveux dans le vent
| волосы на ветру
|
| J’ai trouvé ma place
| я нашел свое место
|
| Je serai loin devant
| я буду далеко впереди
|
| Sur les cimes d’un volcan
| На вершинах вулкана
|
| D’un Atlas
| Из атласа
|
| Que rien ne dépasse
| Что ничто не превосходит
|
| De ces ciels incandescents
| Из этих светящихся небес
|
| Je n’en avais pas eu vent
| я не слышал об этом
|
| Sur les hauteurs je t’attends
| На высотах я жду тебя
|
| Entre lueur et néant
| Между светом и небытием
|
| Toi qui ne dors plus la nuit qui compte comme absent
| Вы, кто больше не спите в ночь, которая считается отсутствующей
|
| Toi qui pousse en vain les cris que personne n’entend
| Вы, кто напрасно произносите крики, которые никто не слышит
|
| Je te cherche dans les foules des viles océans
| Я ищу тебя в толпах гнусных океанов
|
| Parmi les anonymes passants
| Среди анонимных прохожих
|
| Il en fallait du temps
| Это заняло время
|
| Des étés, des printemps
| лето, весна
|
| Pour que passe
| Что происходит
|
| La fièvre et les frasques
| Лихорадка и шалости
|
| Mais pouvons nous être insouciants
| Но можем ли мы быть неосторожными
|
| Quand nous ne sommes plus innocents?
| Когда мы перестанем быть невиновными?
|
| Ouh Atlas
| Ох Атлас
|
| J’ai brisé la glace
| я сломал лед
|
| De ces heureux firmaments
| Из этих счастливых небосводов
|
| Je n’en avais pas eu vent
| я не слышал об этом
|
| À la lisière je t’attends
| На краю я жду тебя
|
| Entre lumière et néant
| Между светом и небытием
|
| Toi qui ne viens pas d’ici, qui ris comme un enfant
| Ты, кто не отсюда, кто смеется, как ребенок
|
| Toi qui comme moi me dis rêve à contre-courant
| Ты, кто, как и я, говорит себе мечтать против течения
|
| Je te cherche comme un fou parmi les inconscients
| Я ищу тебя как сумасшедший среди бессознательного
|
| Parmi les heureux, les ignorants
| Среди счастливых, невежественных
|
| De ces Soleils incessants
| Из этих непрекращающихся солнц
|
| Je n’en avais pas eu vent
| я не слышал об этом
|
| J’irai là où tu te rends
| я пойду туда, куда ты идешь
|
| Entre lueur et néant
| Между светом и небытием
|
| Toi qui ne dors plus la nuit qui compte les absents
| Ты, кто больше не спишь в ночь, которая считает отсутствующих
|
| Toi qui comme moi frémis rêve à contre-courant
| Вы, кто, как и я, содрогаетесь, мечтаете против течения
|
| Je t’ai cherché dans les foules des viles océans
| Я искал тебя в толпах гнусных океанов
|
| Parmi tous ces heureux figurants
| Среди всех этих счастливых дополнений
|
| Parmi les immobiles passants
| Среди неподвижных прохожих
|
| (Merci à Thibault pour cettes paroles) | (Спасибо Тибо за эти тексты) |