| Man it is what it is,
| Человек, это то, что есть,
|
| Can’t understand a man if you ain’t lived what he lived
| Не могу понять человека, если ты не жил тем, чем он жил
|
| Roaches in the crib, Ain’t got no food up in the fridge
| Тараканы в кроватке, в холодильнике нет еды
|
| Plus the crime running' rampant and it’s screwing up the kids
| Плюс разгул преступности, и это портит детей.
|
| Sway, admit — What kind of paradise is this?
| Качайся, признайся — Что это за рай?
|
| I just want some 40 acres and some carats on the wrist
| Я просто хочу 40 акров и несколько карат на запястье
|
| But these snakes is tryna gather in the pit
| Но эти змеи пытаются собраться в яме
|
| Where you get a cottonmouth plucking' ashes off the clip
| Где вы получаете вислоухий, срывающий пепел с зажима
|
| Off the rip, now a challenger exists
| От разрыва, теперь существует претендент
|
| And he bulletproof, shoot, what kind of caliber is this?
| А он пуленепробиваемый, блин, это какой калибр?
|
| Got thugs in the store with the barrel on your lips
| В магазине есть головорезы с бочкой на губах
|
| Sayin' «empty out the drawer» before he pound you with the grip
| Скажи «опустоши ящик», прежде чем он ударит тебя хваткой
|
| Lord, who to call when no one obeys the law
| Господи, кого звать, когда никто не соблюдает закон
|
| And there ain’t no Iron Man that can come and save us all?
| И нет никакого Железного человека, который может прийти и спасти всех нас?
|
| Power to the people and Luke Cage the cause
| Власть людям и Люку Кейджу за дело
|
| And the cops got it wrong, We don’t think Cage involved
| И копы ошиблись, мы не думаем, что Кейдж причастен
|
| Look, dog, a hero never had one
| Смотри, собака, у героя никогда не было
|
| Already took Malcolm and Martin this is the last one
| Уже забрали Малькольма и Мартина, это последний
|
| I beg your pardon, somebody pulling' a fast one
| Прошу прощения, кто-то дергает быстро
|
| And now we got a hero for hire and he a black one
| И теперь у нас есть наемный герой, и он черный
|
| And bullet-hole hoodies is the fashion
| И толстовки с пулевыми отверстиями - это мода
|
| We in Harlem’s Paradise tell the captain
| Мы в Гарлемском раю рассказываем капитану
|
| That I’m about to trade the mic for a magnum
| Что я собираюсь обменять микрофон на магнум
|
| Yeah, cause this is bulletproof love
| Да, потому что это пуленепробиваемая любовь.
|
| And you already know what a bulletproof does
| И вы уже знаете, что делает пуленепробиваемый
|
| So you can take it from a bulletproof thug
| Так что вы можете взять его у пуленепробиваемого головореза
|
| The hood got his back, dog | Капюшон получил его спину, собака |