| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| I can’t stand to lose you
| Я не могу потерять тебя
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| Don’t let the past confuse you
| Не позволяйте прошлому сбить вас с толку
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| Who would’ve thought we would’ve made it this far?
| Кто бы мог подумать, что мы зайдем так далеко?
|
| Our teachers thought we’d end up behind bars
| Наши учителя думали, что мы окажемся за решеткой
|
| My father taught me to finish things I start
| Мой отец научил меня заканчивать дела, которые я начинаю
|
| When you even the odds you always end up in stars
| Когда вы уравниваете шансы, вы всегда получаете звезды
|
| Right under the moonlight bright, it’s sunshine
| Прямо под ярким лунным светом, это солнце
|
| Mama’s son, this little light of mine, make ‘em blind
| Маменькин сынок, этот мой маленький огонек ослепляет их
|
| With every breath to death, either hear what I say
| С каждым вздохом до смерти либо слушай, что я говорю
|
| Pressin' rewind with these rhymes, niggas know I don’t play
| Нажимаю на перемотку с этими рифмами, ниггеры знают, что я не играю
|
| Gotta do it to death, gotta give it my best
| Должен сделать это до смерти, должен приложить все усилия
|
| The stress on my chest like Superman with the S
| Напряжение в груди, как у Супермена с буквой S.
|
| I don’t change in the booth, you Clark Kent on these songs
| Я не переодеваюсь в будке, ты Кларк Кент на этих песнях
|
| Where I’m from we don’t live that long
| Откуда я родом, мы так долго не живем
|
| So if you listenin' know how critical your position is
| Так что, если вы слушаете, знаете, насколько критична ваша позиция
|
| Tryna make the cut, know how deep the incision is
| Пытаюсь сделать надрез, знаю, насколько глубок надрез.
|
| Had to take a chance when there ain’t nobody givin' in | Пришлось рискнуть, когда никто не уступает |
| Not to show you what’s possible but to show you what’s imminent
| Не для того, чтобы показать вам, что возможно, а для того, чтобы показать вам, что неизбежно
|
| And that’s the difference
| И в этом разница
|
| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| I can’t stand to lose you
| Я не могу потерять тебя
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| Don’t let the past confuse you
| Не позволяйте прошлому сбить вас с толку
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| Mama said to clean the house, don’t make her say it again
| Мама сказала убрать дом, не заставляй ее повторять это снова
|
| When I was ten, reminiscin', let me live it again
| Когда мне было десять, вспоминая, позволь мне пережить это снова
|
| Moment in time, rhyme when I listen to all these songs
| Момент времени, рифмовать, когда я слушаю все эти песни
|
| Close my eyes, it’s a polaroid in audio form
| Закрой глаза, это полароид в аудиоформе
|
| Now bring it back, sweet memories back, when big mama was livin'
| Теперь верни его, сладкие воспоминания, когда жила большая мама
|
| Wearin' her slippers sayin' «Gimme a kiss»
| Ношу тапочки, говоря: «Дай мне поцелуй»
|
| Somethin' I miss, shit that’s gone in the distance wishin' it didn’t
| Что-то, по чему я скучаю, дерьмо, которое ушло вдаль, желая, чтобы этого не было
|
| But it did, to the day that you die, you gotta live
| Но так и было, до того дня, когда ты умрешь, ты должен жить
|
| So live to the fullest, a bullet had took the life of my neighbour
| Так что живите на полную катушку, пуля унесла жизнь моего соседа
|
| Miss Perry, tellin' us Mickey died, I cried a million tears
| Мисс Перри, сказав нам, что Микки умер, я выплакала миллион слез
|
| My shirt covered my eyes, look to the sky he a little older than I
| Моя рубашка закрывала глаза, посмотри на небо, он немного старше меня.
|
| And a few days before on his porch, we sittin' there | А за несколько дней до этого на его крыльце мы сидим |
| Told him I liked his Jordans, he said «I'll get you a pair»
| Сказал ему, что мне нравятся его Джорданы, он сказал: «Я куплю тебе пару»
|
| That was somethin' I admired, I told him I’d wanna be him
| Это было то, чем я восхищался, я сказал ему, что хочу быть им
|
| Now the last time I seen him was the last time I seen him
| Теперь в последний раз, когда я видел его, был последний раз, когда я видел его
|
| Rest in peace Mickey
| Покойся с миром Микки
|
| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| I can’t stand to lose you
| Я не могу потерять тебя
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| Don’t let the past confuse you
| Не позволяйте прошлому сбить вас с толку
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| I learned progression as an adolescent
| Я научился прогрессировать в подростковом возрасте
|
| Life taught me more lessons than they could’ve in class
| Жизнь преподала мне больше уроков, чем они могли бы дать в классе
|
| I watched a wino buy a fifth, sip then fill up the flask
| Я смотрел, как алкаш покупает пятую, делает глоток и наполняет фляжку
|
| My friend just bought a dutch, split it, filled it with hash
| Мой друг только что купил голландку, разделил ее, наполнил гашишем
|
| Pimps pulled up on the Ave, Cadillac Eldorado
| Сутенеры остановились на авеню, Cadillac Eldorado
|
| Hoes minus the stretch marks could’ve been models
| Мотыги без растяжек могли быть моделями
|
| In they prime, I’d be lyin' if I said I’d never thought about buyin'
| В расцвете сил я бы солгал, если бы сказал, что никогда не думал о покупке
|
| Peaches for a night, she was light skin
| Персики на ночь, у нее была светлая кожа
|
| Like she could’ve been kin of Lisa Bonet
| Как будто она могла быть родственницей Лизы Боне
|
| Baby doll hair, real cute in the face
| Кукольные волосы, очень мило на лице
|
| The same city that drove me insane somehow saved me | Тот же город, который сводил меня с ума, каким-то образом спас меня |
| With hoop dreams we sorta like Arthur Agee
| С мечтами об обруче мы похожи на Артура Эйджи
|
| In the alley playin' ball where niggas don’t call calls
| В переулке играем в мяч, где ниггеры не звонят
|
| Watchin' the playground legends later fall off
| Наблюдая, как легенды детской площадки позже падают
|
| Fall from grace, son don’t wonder why we say it
| Падение от благодати, сынок, не удивляйся, почему мы это говорим
|
| Don’t know how but we’ll make it, we gon' make it
| Не знаю, как, но мы сделаем это, мы сделаем это.
|
| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| I can’t stand to lose you
| Я не могу потерять тебя
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| We’re gonna make it this time
| Мы собираемся сделать это на этот раз
|
| We gon' make it, yea we gon' make it
| Мы сделаем это, да, мы сделаем это.
|
| Don’t let the past confuse you
| Не позволяйте прошлому сбить вас с толку
|
| We gon' make it, yea we gon' make it | Мы сделаем это, да, мы сделаем это. |