Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Versunkene Stadt , исполнителя - Adam & Eve. Дата выпуска: 31.12.2004
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Versunkene Stadt , исполнителя - Adam & Eve. Die Versunkene Stadt(оригинал) |
| Lieder von einer versunkenen Stadt |
| singen die Fischer am Meer. |
| Keiner weiß |
| wie alles damals wirklich war; |
| es ist schon so lange her. |
| Abends |
| da sitzen die Fischer am Strand; |
| knüpfen die Netze mit sicherer Hand |
| und singen von der versunkenen Stadt |
| von der sie alle gehört. |
| Ungern nur gibt die versunkene Stadt |
| ihre Geheimnisse preis. |
| Doch mancher |
| der am Grunde der See war |
| schwörte |
| daß die Stadt dort eh und je war. |
| Einer |
| der sah den Kirchturm von weitem; |
| hörte sogar die Sturmglocken läuten. |
| Und man fühlte sich jenen nah |
| die noch keiner jemals sah |
| weil doch die versunkene Stadt |
| alle mitgenommen hat. |
| So lebt sie fort |
| die versunkene Stadt — |
| seltsam verlockend und schön. |
| Sie lebt in Liedern |
| die man von ihr singt |
| hat sie auch keiner geseh’n. |
| Lieder von einer versunkenen Stadt |
| singen die Fischer am Meer. |
| Keiner weiß |
| wie alles damals wirklich war; |
| es ist schon so lange her. |
| So lebt sie fort |
| die versunkene Stadt |
| und alles nimmt seinen Lauf. |
| Und irgendwann |
| wenn je ein Wunder geschieht |
| taucht sie vielleicht wieder auf. |
| Lieder von einer versunkenen Stadt |
| singen die Fischer am Meer. |
| Keiner weiß |
| wie alles damals wirklich war; |
| es ist schon so lange her. |
| So lebt sie fort |
| die versunkene Stadt |
| und alles nimmt seinen Lauf. |
| Und irgendwann |
| wenn je ein Wunder geschieht |
| taucht sie vielleicht wieder auf. |
Затонувший город(перевод) |
| Песни из затерянного города |
| поют рыбаки у моря. |
| Никто не знает |
| как все было тогда на самом деле; |
| это было так долго. |
| Вечером |
| вот рыбаки сидят на берегу; |
| завяжи сети твердой рукой |
| и петь о затонувшем городе |
| о котором все слышали. |
| Затонувший город лишь с неохотой отдает |
| раскрыть свои тайны. |
| Да, немного |
| кто был на дне моря |
| поклялся |
| что город всегда был там. |
| один |
| он видел церковную башню издалека; |
| даже слышал звон штормовых колоколов. |
| И вы чувствовали себя рядом с ними |
| что никто никогда не видел |
| потому что затонувший город |
| взял всех. |
| Вот так она и живет |
| затонувший город — |
| странно заманчиво и красиво. |
| Она живет в песнях |
| что люди поют о ней |
| ее тоже никто не видел. |
| Песни из затерянного города |
| поют рыбаки у моря. |
| Никто не знает |
| как все было тогда на самом деле; |
| это было так долго. |
| Вот так она и живет |
| затонувший город |
| и все идет своим чередом. |
| И в конце концов |
| если случится чудо |
| она может появиться снова. |
| Песни из затерянного города |
| поют рыбаки у моря. |
| Никто не знает |
| как все было тогда на самом деле; |
| это было так долго. |
| Вот так она и живет |
| затонувший город |
| и все идет своим чередом. |
| И в конце концов |
| если случится чудо |
| она может появиться снова. |
| Название | Год |
|---|---|
| Oh Embrasse-Moi | 2011 |
| Rien Ne Se Finit | 2011 |
| Soldiers | 2011 |
| In Manuels Taverne | 2004 |
| Wenn Die Sonne Erwacht In Den Bergen | 2004 |
| Ein Stern Geht Auf | 2004 |
| Das Macht Die Liebe Allein | 2004 |
| Sommernacht In Santa Barbara | 2004 |
| Sag Auf Wiedersehen | 2004 |
| Tango Amor | 2004 |
| Dann Kommt Der Sonnenschein | 2004 |
| Lovers | 2011 |