| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| Yeah, yeah, yeah
| Да, да, да
|
| It’s your baby boy Bronsoliño
| Это твой мальчик Бронсолиньо
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| (La Musica de Harry Fraud)
| (Музыка Гарри Мошенника)
|
| Yeah
| Ага
|
| Yeah (All my life)
| Да (Всю мою жизнь)
|
| The style icon, 'bout to get the dough like taekwon
| Икона стиля, вот-вот заработает, как тхэквон
|
| Beat the pythons, when I fuck I like to leave the lights on
| Бей питонов, когда я трахаюсь, мне нравится оставлять свет включенным.
|
| I’m just a piece of art
| Я просто произведение искусства
|
| All these tattoos hidden under bracelets on my right arm
| Все эти татуировки, спрятанные под браслетами на правой руке
|
| Shit, I need some tiger balm, I don’t even like this song
| Черт, мне нужен тигровый бальзам, мне даже не нравится эта песня
|
| Yeah, I skrrt 911s better with that other one
| Да, я скррт 911 лучше с этим другим
|
| Man, these pussies love to run, but they always runner-up
| Чувак, эти киски любят бегать, но они всегда на втором месте
|
| I ain’t with that funny stuff, yeah, I’m 'bout that money up
| Я не с этими забавными вещами, да, я насчет этих денег.
|
| Leave 'em sunny up, give 'em tummy tuck
| Оставьте их на солнце, дайте им подтяжку живота
|
| Bronson always hit that fucking target, never dummy luck
| Бронсон всегда попадал в эту чертову цель, а не на фиктивную удачу.
|
| In these fucking streets, you get your collar popped for 20 bucks
| На этих гребаных улицах тебе отстегивают воротник за 20 баксов.
|
| And I’m just focused on these hoes that’s on the honey nuts
| И я просто сосредоточен на этих мотыгах, которые на медовых орехах
|
| I swerve on 'em, skrrt on 'em, swerve on 'em, swerve on 'em
| Я сворачиваю на них, скррт на них, сворачиваю на них, сворачиваю на них
|
| High as fuck, your boy almost hit the curb on 'em
| Черт возьми, твой мальчик чуть не врезался в них
|
| Swerve on 'em (Yeah, yeah), swerve on 'em, skrrt on 'em (Yeah, yeah)
| Свернуть на них (да, да), свернуть на них, скррт на них (да, да)
|
| Looking like you need some help (Yeah, yeah), throw a bird on 'em
| Похоже, вам нужна помощь (Да, да), бросьте на них птицу
|
| Had a funny feeling you fronting, every time I see you, you phony
| У меня было забавное чувство, что ты выходишь вперед, каждый раз, когда я вижу тебя, ты фальшивая
|
| Bitch, everything Johnny, jabroni, everything gettin' jolly, lil homie
| Сука, все, Джонни, Джаброни, все становится веселым, братан
|
| Ever since my childhood, I grown to be, astonishing, notice me
| С самого детства я стал удивительным, заметьте меня
|
| Just notice me, I make her cream, call me Jodeci
| Просто заметьте меня, я делаю ей крем, зовите меня Джодечи
|
| Man, I ride like you’re slow to leave, niggas know Flacko Jodye
| Чувак, я еду так, как будто ты медленно уезжаешь, ниггеры знают Флако Джоди
|
| Took a toke, nigga, pour the lean, feeling stomach pains, nausea
| Взял затяжку, ниггер, налей постное, чувствуя боли в животе, тошноту
|
| Had me absent, no notary, no, no, nothing to sober me up
| Если бы я отсутствовал, нет нотариуса, нет, нет, ничего, что меня отрезвило бы
|
| Fell asleep, go to sleep, my niggas still asleep, rest in peace
| Заснул, иди спать, мои ниггеры еще спят, покойся с миром
|
| Ready or not, here I come, man, I feel like a refugee
| Готов или нет, вот и я, чувак, я чувствую себя беженцем
|
| You just captain, Captain Save-A-Ho, hoes screaming, «Come rescue me»
| Ты просто капитан, капитан Сэйв-А-Хо, мотыги кричат: «Приди, спаси меня»
|
| Man, I came for the best, so who claim they the best?
| Чувак, я пришел за лучшими, так кто утверждает, что они лучшие?
|
| Swore she knew what was best for me, when she left, took what’s left of me
| Поклялась, что знала, что для меня лучше, когда ушла, забрала то, что от меня осталось.
|
| I swerve on 'em, swerve on 'em
| Я сворачиваю на них, сворачиваю на них
|
| Skrrt on 'em, swerve on 'em
| Скррт на них, свернуть на них
|
| Swerve on 'em, swerve on 'em
| Свернуть на них, свернуть на них
|
| Your boy almost hit the curb on 'em
| Твой мальчик чуть не врезался в них
|
| Had a funny feeling you fronting, every time I see you, you phony
| У меня было забавное чувство, что ты выходишь вперед, каждый раз, когда я вижу тебя, ты фальшивая
|
| Bitch, everything Johnny, jabroni, everything getting jolly, lil homie
| Сука, все, Джонни, Джаброни, все становится веселее, братан
|
| Ever since my childhood, I grown to be, astonishing, notice me
| С самого детства я стал удивительным, заметьте меня
|
| Just notice me
| Просто заметьте меня
|
| Baby, just notice me
| Детка, просто заметь меня
|
| I’m in the green Lotus Jeep, try not to go to sleep
| Я в зеленом джипе Лотос, постарайся не заснуть
|
| Don’t let the devil take control of me
| Не позволяй дьяволу овладеть мной
|
| My eyes closed, but I know where I’m going
| Мои глаза закрыты, но я знаю, куда иду
|
| It started snowing and I started dancing
| Пошел снег, и я начал танцевать
|
| And I started crying, bitch, it’s Johnny Handsome
| И я начал плакать, сука, это Джонни Красавчик
|
| I dive off boats, jump out of planes ass naked
| Я ныряю с лодок, выпрыгиваю из самолетов голой задницей
|
| Swervin' Maserati trucks in the rain
| Swervin 'грузовики Maserati под дождем
|
| Man, it’s all about the hunger and pain
| Человек, это все о голоде и боли
|
| And to this jungle, I came
| И в эти джунгли я пришел
|
| With these drugs all in my lungs and my veins
| С этими наркотиками в моих легких и моих венах
|
| (Had a funny feeling you fronting) You know (Every time I see you,
| (Было забавное чувство, что ты видишь) Знаешь (Каждый раз, когда я вижу тебя,
|
| you phony) True
| ты придурок) правда
|
| (Bitch, everything Johnny, jabroni) Uh (Everything getting jolly, lil homie) Uh
| (Сука, все, Джонни, Джаброни) Э-э (Все становится веселее, братан) Э-э
|
| (Ever since my childhood, I grown to be, astonishing, so to speak,
| (С самого детства я вырос таким, так сказать, удивительным,
|
| just notice me)
| просто заметьте меня)
|
| Just notice me, baby, just notice me | Просто заметьте меня, детка, просто заметьте меня |