| The kingdom of heaven is foundering
| Царство небесное рушится
|
| A foulness to the race of man
| Мерзость для расы человека
|
| Where they worship in the lands of the north
| Где они поклоняются в землях севера
|
| Where elder gods still lie in slumber
| Где старые боги все еще лежат во сне
|
| In the dim light behold the vengeance
| В тусклом свете узрите месть
|
| Of the infinite abyss
| Из бесконечной бездны
|
| Their seasons
| Их времена года
|
| Their blood
| Их кровь
|
| There is nothing but reservoirs of darkness
| Нет ничего, кроме резервуаров тьмы
|
| Their seasons
| Их времена года
|
| Their blood
| Их кровь
|
| There is nothing
| Ничего нет
|
| Rise
| Рост
|
| Stricken with fear and repent
| Пораженный страхом и раскаянием
|
| Rise
| Рост
|
| Stricken with fear
| Пораженный страхом
|
| The darkest clouds form an alliance
| Самые темные облака образуют союз
|
| They’re pounding away at the dawn
| Они стучат на рассвете
|
| (rise)
| (рост)
|
| Where the cold waters tread fear
| Где холодные воды наступают на страх
|
| The kingdom of heaven is foundering
| Царство небесное рушится
|
| A foulness to the race of man
| Мерзость для расы человека
|
| The blackest of tides is rising
| Самый черный из приливов поднимается
|
| Storming across the heavens
| Шторм по небесам
|
| In the dim light behold the vengeance
| В тусклом свете узрите месть
|
| Of the infinite abyss
| Из бесконечной бездны
|
| Divine diseases
| Божественные болезни
|
| Ailments of infinity
| Болезни бесконечности
|
| Dwells no part of empyrean virtue
| Не обитает в неземной добродетели
|
| I bid you haste
| Я прошу вас поторопиться
|
| Their seasons
| Их времена года
|
| Their blood
| Их кровь
|
| There is nothing but reservoirs of darkness
| Нет ничего, кроме резервуаров тьмы
|
| Their seasons
| Их времена года
|
| Their blood
| Их кровь
|
| There is nothing
| Ничего нет
|
| Rise
| Рост
|
| Stricken with fear and repent
| Пораженный страхом и раскаянием
|
| Rise
| Рост
|
| Stricken with fear
| Пораженный страхом
|
| The darkest clouds form an alliance
| Самые темные облака образуют союз
|
| They’re pounding away at the dawn
| Они стучат на рассвете
|
| (rise)
| (рост)
|
| Where the cold waters tread fear | Где холодные воды наступают на страх |