
Дата выпуска: 14.09.2010
Язык песни: Английский
Nigah-e-Darwaishaan(оригинал) |
Maula… maula… maula… ho maula |
O God! |
Na khuda maseehtay labda |
God is not found in mosques |
(repeat) |
Na khuda vich kaabay |
Nor in the Kaaba |
Na khuda quraan kittabaan |
God is not in the Holy Scripture |
Na khuda namazay |
Nor in prayers |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
(repeat) |
Sanu pyaar da, dildaar da |
The Beloved, the very dear |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
(repeat) |
Na rab arsh mu allah uttay |
God is not in the skies |
(repeat) |
Na rab khanay kaabay hoon |
Nor in Kaaba |
Na rab ilm kittabi labhaa |
God is not in books about religion |
Labhaa, na, na, na… labhaa |
I could not find him anywhere… |
Na rab ilm kittabi labhaa |
God is not in books about religion |
Na rab wich mehraab-e ho |
Nor in the minarets |
Gaanga teerath mool na milya |
God is not on the banks of Ganges |
Painday baihisaab-e ho |
The pilgrimages have all been in vain |
Jab da murshid milya baaho |
When Bahu finds the Beloved |
Chutti sab azab-e ho |
All miseries disappear |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
Sanu pyaar da, dildaar da |
The Beloved, the very dear |
Maula… Ali, ali, ali, da |
(repeat) |
Bulleh Shah, Bulleh Shah kaun hai |
Who is Bulleh Shah? |
Bulleh Shah, au kaun hai |
Who is Bulleh Shah? |
Uttam tera yaar |
Who is your supreme friend? |
(repeat) |
Us key haath Quran… |
In one hand, he holds the Quran |
Us key gal zonaar |
In his neck, he wears the holy thread |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
Sanu pyaar da, dildaar da |
The Beloved, the very dear |
(repeat) |
Maula da, maula, maula da, maula da |
God… |
Kalaay maidayy kapray, tay kala maida bhais |
My clothes are black and so is my appearance |
(repeat) |
Ghunaah hi bharya mein phirain, log kahain dervish |
I am full of sins but these people call me a mystic |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
(repeat) |
Uth Faridon suttya, uth Farida |
Farid, wake up from your sleep |
Duniya vaikhan jaa |
Go see the world |
Jai koi mil jaye bakhshiya tey too vi bakhsha jaye |
If perchance you encounter the forgiven to be forgiven |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
(repeat) |
Masjid dhaa dey |
Tear down the mosques |
Mandir dhaa dey |
Tear down the mandirs |
Dhaa dey jo kuch dhaindha |
Tear down whatever can be brought down |
Par kisi da dil naa dhaa |
But don’t break anyone’s heart |
Rab dilon vich rainda |
For God resides there |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
Sanu pyaar da, dildaar da |
The Beloved, the very dear |
(repeat) |
Dil ki bisaat kya thee |
But then what is the worth of this heart |
Nigah-e-jamal mein |
In front of the Beloved’s eyes |
Ik aina tha toot gaya dekh baal mein |
It’s like a mirror that broke whilst caring |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
(repeat) |
Raati jaagay sheikh sada mein |
You keep awake at night and consider yourself pious |
Tey raati jagan teh thee uttay |
But (Bulleya) even dogs stay awake the whole night |
Dar malik da mool na chadhtay, tau sau sau pawnday juttay |
These dogs would not abandon the posts at their master’s abode even if battered |
with shoes |
Chal way miyan Bulleya, chal yaar mana lay |
Come on Bulleya, let’s go and pacify Him |
Nahin tay baazi lay gaye kuttay, tain thee uttay |
Otherwise the dogs steal the game |
Sanu ishq laga hai pyaar da |
I am smitten by the Beloved |
(repeat) |
Maula maula … pyaar da |
Maula, maula, ali, ali |
Yaari yaari, yaari, yaari |
God… |
(Translation by A.H. Akhund) |
Нигах-э-Дарвайшаан(перевод) |
Маула… маула… маула… хо маула |
О Боже! |
Нахуда масихтай лабда |
Бог не находится в мечетях |
(повторить) |
Нахуда вич каабай |
Ни в Каабе |
Нахуда коран киттабан |
Бога нет в Священном Писании |
Нахуда намазай |
Ни в молитвах |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
(повторить) |
Сану пьяар да, дилдаар да |
Любимая, самая дорогая |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
(повторить) |
На раб арш му аллах уттай |
Бог не на небе |
(повторить) |
На Раб Ханай Каабай Хун |
Ни в Каабе |
На Раб Ильм Киттаби Лабхаа |
Бога нет в книгах о религии |
Лабхаа, на, на, на… лабхаа |
Я нигде не мог его найти… |
На Раб Ильм Киттаби Лабхаа |
Бога нет в книгах о религии |
На раб, который мехраб-е хо |
Ни на минаретах |
Gaanga teerath mool na milya |
Бог не на берегу Ганга |
Пейндай байхисааб-э хо |
Все паломничества были напрасными |
Джаб да Муршид Миля Баахо |
Когда Баху находит Возлюбленного |
Чутти саб азаб-э хо |
Все страдания исчезают |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
Сану пьяар да, дилдаар да |
Любимая, самая дорогая |
Маула… Али, али, али, да |
(повторить) |
Буллех Шах, Буллех Шах Каун Хай |
Кто такой Булле Шах? |
Буллех Шах, ау каун хай |
Кто такой Булле Шах? |
Уттам тера яар |
Кто твой лучший друг? |
(повторить) |
Нам ключевой хат Коран… |
В одной руке он держит Коран |
Нам ключевой гал Зонаар |
На шее у него святая нить |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
Сану пьяар да, дилдаар да |
Любимая, самая дорогая |
(повторить) |
Маула да, маула, маула да, маула да |
Бог… |
Kalaay maidayy kapray, tay kala maida bhais |
Моя одежда черная, как и мой внешний вид |
(повторить) |
Гунаа привет бхарья мейн фирайн, лог кахайн дервиш |
Я полон грехов, но эти люди называют меня мистиком |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
(повторить) |
Ут Фаридон суттья, Ут Фарида |
Фарид, проснись ото сна |
Дуния вайхан джаа |
Иди посмотри мир |
Jai koi mil jaye bakhshiya tey too vi bakhsha jaye |
Если вдруг вы встретите прощенного, чтобы быть прощенным |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
(повторить) |
Масджид дхаа дей |
Снести мечети |
Мандир дхаа дей |
Снести мандиры |
Дхаа дей джо куч дхайндха |
Снести все, что можно снести |
Пар киси да дил наа дхаа |
Но не разбивайте никому сердце |
Раб дилон вич райнда |
Ибо там обитает Бог |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
Сану пьяар да, дилдаар да |
Любимая, самая дорогая |
(повторить) |
Дил ки бисаат кья тебя |
Но тогда чего стоит это сердце |
Нига-э-джамал мейн |
Перед глазами Возлюбленного |
Ик айна та тут гая дех баал мейн |
Это как зеркало, которое разбилось во время заботы |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
(повторить) |
Раати Джаагай Шейх Сада Мейн |
Вы бодрствуете по ночам и считаете себя благочестивым |
Tey raati jagan teh you uttay |
Но (Буллея) даже собаки не спят всю ночь |
Dar malik da mool na chadhtay, tau sau sau pawnday juttay |
Эти собаки не покинут столбы в жилище своего хозяина, даже если их побьют. |
с туфлями |
Chal way miyan Bulleya, chal yaar mana lay |
Давай, Буллея, пойдем и успокоим Его |
Нахин тай баази лей гей куттай, таин тебя уттай |
В противном случае собаки украдут игру |
Сану ишк лага хай пьяар да |
Я сражен Возлюбленным |
(повторить) |
Маула маула … пьяар да |
Маула, маула, али, али |
Яари яари, яари, яари |
Бог… |
(Перевод А. Х. Ахунда) |
Название | Год |
---|---|
Ya Hayyu Ya Qayyum ft. Abida Parveen | 2020 |
Tere Ishq Nachaya | 1990 |
Chhaap Tilak | 2015 |
Chhap Tilak Sab | 2015 |
Jab Se Tune Mujhe | 1985 |
Kal Chaudhwin Ki | 2013 |
Bhala Hua Meri Matki ft. Ajay Atul, Abida Parveen | 2005 |
Saahib Mera Ek Hai ft. Anand Raj Anand, Abida Parveen | 2005 |
Mujhe Bekhudi | 2016 |
Ji Chahe | 2016 |
Kal Chaudhwin Ki Raat | 2005 |
Maula-E-Kull | 2016 |
Jab Se Tune Mujhe Deewana | 2015 |
Tere Ishq Nachya | 2005 |
Chhaap Tilak Sab | 2013 |
Jab Se Tu Ne Mujhe Deewana Bana | 2013 |
Chaap Tilak Sab Cheeni | 2019 |
Andar Hun Te Bahar Hun | 2004 |
Horih Hoye Rahi Hai Ahmad Jiyo Ke | 2019 |