Перевод текста песни Saahib Mera Ek Hai - Ajay Atul, Anand Raj Anand, Abida Parveen

Saahib Mera Ek Hai - Ajay Atul, Anand Raj Anand, Abida Parveen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Saahib Mera Ek Hai , исполнителя -Ajay Atul
Песня из альбома: Viruddh
В жанре:Болливуд
Дата выпуска:08.08.2005
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Times

Выберите на какой язык перевести:

Saahib Mera Ek Hai (оригинал)Саахиб Мера Эк Хай (перевод)
Saahib mera ek hai, duja kaha na jaaye, Saahib mera ek hai, duja kaha na jaaye,
Duja Saahib jo kahun, saahib khada rachaaye. Duja Saahib jo kahun, saahib khada rachaaye.
My Master is one, without a second, Мой Хозяин один, без второго,
If I see multiplicity, it is also my Master’s play. Если я вижу множественность, это тоже игра моего Учителя.
Maali aavat dekh ke, kaliyaan kare pukar, Маали аават дех ке, калиян каре пукар,
Phool phool chun liye, kaal hamari baar. Phool phool chun liye, kaal hamari baar.
Seeing the Master Gardener, the buds whisper to each other: Увидев Мастера-Садовника, бутоны шепчутся между собой:
Fully blossomed ones are plucked away, our appointed day is near. Полностью распустившиеся сорваны, назначенный нам день близок.
Chhah gayi chinta miti, manva beparvah Чхах гайи чинта мити, манва бепарва
Jinko kachu na chaiye, woh hi Shahenshah. Jinko kachu na chaiye, woh hi Shahenshah.
If cravings are dissolved, worries go, mind becomes free, Если растворяются страсти, уходят заботы, разум становится свободным,
He who wants nothing is surely the king of all kings. Тот, кто ничего не хочет, несомненно, король всех королей.
Het preet sun jo mile, ta ko miliye dhaaye Het preet sun jo mile, ta ko miliye dhaaye
Antar raakhe jo mile, taase mile balaaye. Antar raakhe jo mile, taase mile balaaye.
You hasten to meet the ones who meet You with love, Ты спешишь встретить тех, кто встречает Тебя с любовью,
Those who meet You with a pure heart, have indeed found a Friend unmatched. Те, кто встречает Тебя с чистым сердцем, действительно нашли Друга, непревзойденного.
Kabira te nar andh hai, guru ko kehte aur, Кабира тенар андх хай, гуру ко кехте аур,
Har roothe Guru chhod hain, Guru roothe nahi chhod. Har roothe Guru chhod hain, Guru roothe nahi chhod.
Kabir says, blinds are they who realize not the value of a true Master. Кабир говорит, что слепы те, кто не понимает ценности истинного Мастера.
One may seek the shelter of God after displeasing God, Можно искать прибежища у Бога после того, как не угодил Богу,
But there is no refuge after one is refused at the door of a Master. Но нет убежища после того, как кто-то отвергнут у дверей Мастера.
Karta tha to kyun raha, ab kahe pachhtaye, Карта тха то кюн раха, аб кахе пачтайе,
Bove pe babool ka, aam kahan se hoye. Bove pe babool ka, aam kahan se hoye.
Heedless I committed innumerable wrongs, now I suffer, Небрежно я совершил бесчисленные ошибки, теперь я страдаю,
Nurturing the thistles of a barren tree, can one expect mango? Вскармливая чертополох бесплодного дерева, можно ли ожидать манго?
Sab Dharti kaagad karun, lekhan sab ban raaye, Саб Дхарти Каагад Карун, Лекхан Саб Бан Раайе,
Saat samand ki muss karun, Guru gun likha na jaye. Саат саманд ки мусс карун, Гуру гун ликха на джайе.
If the entire earth is a writing tablet, all the forest be its pen, Если вся земля будет дощечкой для письма, то весь лес будет ее пером,
all waters of seven seas be its ink — even then the Lord’s praises remain все воды семи морей будут его чернилами — и тогда останутся хвалы Господу
unfinished. незавершенный.
Ab guru dil mein dekheya, gaavan ko kachhu naahin, Аб гуру дил мейн декхея, гааван ко качху наахин,
Kabira jab tum gaavate, tab jana Guru nahi. Кабира джаб тум гаавате, таб джана Гуру нахи.
Once the Lord is recognized within the heart, there is nothing left to be told, Как только Господь познается в сердце, нечего больше говорить,
Kabir, whenever you tried to utter the mysteries, the knowledge of your Master Кабир, всякий раз, когда ты пытался произнести тайны, знание твоего Учителя
vanishes. исчезает.
Main laaga uss ek se, ek bhaya sab maahin, Main laaga uss ek se, ek bhaya sab maahin,
Sab mera main saban ka, tihan doosara naahin. Sab mera main saban ka, tihan doosara naahin.
I am attached with that One, the One who is with all, Я привязан к тому Единому, к Тому, кто со всеми,
When everyone is mine, and I am everyone’s, there ends all duality. Когда все мои, а я всем, наступает конец всякой двойственности.
Ja marne se jag dare, mere man anand, Ja marne se jag смеет, простой человек ананд,
Kab mar hun kab paahun, puran parmanand. Каб мар хун каб паахун, пуран пармананд.
The world trembles at the thought of death, but its a matter of joy for me, Мир трепещет при мысли о смерти, а для меня это дело радости,
When shall I die, when shall I find the perfect joy (of the vision of the Когда я умру, когда найду совершенную радость (видения
Beloved)? Возлюбленный)?
Sab ban to chandan nahi, shoore ke dal nahi, Саб бан то чандан нахи, шур ке дал нахи,
sab samundra moti nahi yun Sadhu jag mahi. саб самундра моти нахи юн садху джаг махи.
Neither all forests are of sandalwoods, nor all teams are full of valiant Не все леса из сандала, и не все отряды полны доблестных
warriors, воины,
nor all seas are filled with pearls;не все моря наполнены жемчугом;
likewise the real gnostics of God are точно так же настоящие гностики Бога
truly rare. действительно редкий.
Jab hum jag mein pag dharyo, sab hanse hum roye, Jab hum jag mein pag dharyo, sab hanse hum roye,
Kabira ab aisi kar chalo, paache hansi na hoye. Kabira ab aisi kar chalo, paache hansi na hoye.
When you came to this mortal world, everyone around you were happy to see you Когда ты пришел в этот бренный мир, все вокруг были рады тебя видеть
and you were the only one weeping. и ты был единственным, кто плакал.
Kabir, now be in this world such that none laugh at your behind Кабир, будь теперь в этом мире таким, чтобы никто не смеялся над твоим задом
but you yourself depart the world laughing, leaving all weeping, mourning. а сам уходишь из мира смеясь, оставляя всех плачущих, скорбящих.
Agun kiye to bahu kiye, karat na mani haar, Агун кие то баху кие, карат на мани хаар,
Bhaven banda bhakshe, bhaaven gardan maar. Бхавен банда бхакше, бхавен гардан маар.
Tirelessly so many misdeeds have been committed, Без устали было совершено столько злодеяний,
Now that I’ve realized O Lord, do as You please. Теперь, когда я понял, о Господь, делай, что Тебе угодно.
Sadhu bhukha bhaav ka, dhan ka bhookha naahin, Садху бхукха бхав ка, дхан ка бхукха наахин,
Dhan ka bhookha jo phire, so to Saadhu nahi. Дхан ка бхукха джофире, так что Саадху нахи.
Having no appetite for material wealth, true saints are hungry only for love, Не питая аппетита к материальным благам, истинные святые жаждут только любви,
Those who thirst after material wealth are not saintly at all. Те, кто жаждет материальных благ, вовсе не святые.
Saahib sun sab hott hai, bande te kachhu naahin, Саахиб сан саб хотт хай, банде те качху наахин,
Rai te parbat kare, parbat rai mahi. Рай те парбат каре, парбат рай махи.
Listen friend!Слушай друг!
This world has nothing for you, vanity of vanities. В этом мире нет ничего для тебя, суета сует.
Seriously narrow is the passage to salvation, smaller even than the mustard Серьезно узок путь к спасению, даже меньше, чем горчица
seed. семя.
Jyun til mahi tel hai, jyun chakmak mein aag, Jyun til mahi tel hai, jyun chakmak mein aag,
Tera Sain tujh mein base, jaag sake to jaag. Tera Sain tujh mein base, jaag sade to jaag.
Oil is found Inside the sesame seed, inside flinstone is fire, like that Масло находится внутри кунжутного семени, внутри кремня есть огонь, вот так
Your Lord is within, now awaken to That truth if you dare! Ваш Господь внутри, теперь пробудитесь к этой истине, если осмелитесь!
— from the Sufi Kalaam of Kabir, the Mystic Saint of Medieval India — из суфийского Калама Кабира, мистического святого средневековой Индии.
(and with additional lines from original)(и с дополнительными строками из оригинала)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: