| I hear the doorbell ring and suddenly the panic takes me | Я слышу дверной звонок — и меня охватывает паника: |
| The sound so ominously tearing through the silence | Звук так зловеще нарушил тишину. |
| I cannot move, I'm standing | Я не могу пошевелиться, я стою |
| Numb and frozen | Оцепенелая и замороженная, |
| Among the things I love so dearly | Среди вещей, которые так люблю. |
| The books, the paintings and the furniture | Книжки, картины, мебель, |
| Help me | Помогите мне... |
| - | - |
| The signal's sounding once again | Звонок повторяется, |
| And someone tries the door-knob | И кто-то теребит ручку двери, |
| None of my friends | Никто из моих друзей |
| Would be so stupidly impatient | Не был бы до глупости нетерпелив. |
| And they don't dare to come here | Они не посмеют сюда прийти |
| Anymore now | Еще раз, |
| But how I loved our secret meetings | Но как я любила наши тайные встречи, |
| We talked and talked in quiet voices | Мы говорили и говорили тихими голосами, |
| Smiling | И улыбались... |
| - | - |
| Now I hear them moving | Теперь я слышу их перемещения. |
| Muffled noises coming through the door | Шумы, слышные через дверь, |
| I feel I'm | Я чувствую, что у меня |
| Crackin' up | Нервный срыв. |
| Voices growing louder, irritation building | Голоса все громче, от них будто дрожат стены, |
| And I'm close to fainting | Я близка к обмороку, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| They must know by now I'm in here trembling | Они должны были уже понять, как я здесь дрожу, |
| In a terror evergrowing | Мой страх растет, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| My whole world is falling, going crazy | Целый мир падает и сходит с ума, |
| There is no escaping now, I'm | Теперь некуда бежать, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| - | - |
| These walls have witnessed | Стены засвидетельствовали |
| All the anguish of humiliation | Нанесенное мне оскорбление, |
| And seen the hope of freedom glow | Я заметила надежду на свободу |
| In shining faces | В этих сияющих лицах. |
| And now they've come to take me | Теперь они пришли за мной, |
| Come to break me | Пришли сломать меня. |
| And yet it isn't unexpected | Но это не неожиданность, |
| I have been waiting for these visitors | Я ждала этих гостей, |
| Help me | Помогите мне... |
| - | - |
| Now I hear them moving | Теперь я слышу их перемещения. |
| Muffled noises coming through the door | Шумы, слышные через дверь, |
| I feel I'm | Я чувствую, что у меня |
| Crackin' up | Нервный срыв. |
| Voices growing louder, irritation building | Голоса все громче, от них будто дрожат стены, |
| And I'm close to fainting | Я близка к обмороку, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| They must know by now I'm in here trembling | Они должны были уже понять, как я здесь дрожу, |
| In a terror evergrowing | Мой страх растет, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| My whole world is falling, going crazy | Целый мир падает и сходит с ума, |
| There is no escaping now, I'm | Теперь некуда бежать, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| - | - |
| [2x:] | [2x:] |
| Now I hear them moving | Теперь я слышу их перемещения. |
| Muffled noises coming through the door | Шумы, слышные через дверь, |
| I feel I'm | Я чувствую, что у меня |
| Crackin' up | Нервный срыв. |
| Voices growing louder, irritation building | Голоса все громче, от них будто дрожат стены, |
| And I'm close to fainting | Я близка к обмороку, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| (I have been waiting for these visitors) | |
| They must know by now I'm in here trembling | Они должны были уже понять, как я здесь дрожу, |
| In a terror evergrowing | Мой страх растет, |
| Crackin' up | Нервы на пределе. |
| (I have been waiting for these visitors) | |
| My whole world is falling, going crazy | Целый мир падает и сходит с ума, |
| There is no escaping now, I'm | Теперь некуда бежать, |
| Crackin' up | Нервы на пределе... |