Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Day Before You Came , исполнителя - ABBA. Песня из альбома The Essential Collection, в жанре ПопДата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: Polar Music International
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Day Before You Came , исполнителя - ABBA. Песня из альбома The Essential Collection, в жанре ПопThe Day Before You Came(оригинал) | День перед твоим приходом(перевод на русский) |
| Must have left my house at eight, because I always do | Я вышла из дома, должно быть, в 8, как обычно, |
| My train, I'm certain, left the station just when it was due | И мой поезд, я уверена, отошёл от станции точно по расписанию. |
| I must have read the morning paper going into town | Я, должно быть, прочитала утреннюю газету, въезжая в город, |
| And having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned | И, просматривая передовицу, скорей всего, нахмурилась. |
| I must have made my desk around a quarter after nine | Я была на рабочем месте, должно быть, в 9:15, |
| With letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed | С письмами, которые нужно прочесть и кипой бумаг, которые нужно подписать. |
| I must have gone to lunch at half past twelve or so | Пошла на ланч, должно быть, в 12:30 или около того — |
| The usual place, the usual bunch | Привычное место, привычная компания, |
| And still on top of this I'm pretty sure it must have rained | И, в довершение всего, я почти уверена, что, кажется, шёл дождь |
| The day before you came | В день перед твоим приходом... |
| - | - |
| I must have lit my seventh cigarette at half past two | Я зажгла, должно быть, седьмую сигарету в половине третьего, |
| And at the time I never even noticed I was blue | И за все это время даже не заметила, что грущу. |
| I must have kept on dragging through the business of the day | Наверное, я как прежде погрузилась в дела того дня. |
| Without really knowing anything, I hid a part of me away | Ни о чём не догадываясь, я спрятала часть себя. |
| At five I must have left, there's no exception to the rule | В 5 я, должно быть, ушла с работы — здесь без исключений, |
| A matter of routine, I've done it ever since I finished school | Это рутина, поглотившая меня со времен окончания школы... |
| The train back home again | Поезд отвёз меня домой, |
| Undoubtedly I must have read the evening paper then | И я, несомненно, должно быть, читала вечернюю газету. |
| Oh yes, I'm sure my life was well within its usual frame | И да, я уверена, что моя жизнь шла своим обычным ходом |
| The day before you came | За день до того, как ты пришел... |
| - | - |
| Must have opened my front door at eight oclock or so | Я зашла домой, должно быть, в 8 часов или около того, |
| And stopped along the way to buy some chinese food to go | Остановившись по пути, чтобы купить китайской еды на вынос. |
| I'm sure I had my dinner watching something on TV | Я уверена, что ужинала, смотря что-то по ТВ. |
| There's not, I think, a single episode of "Dallas" that I didn't see | Кажется, не осталось ни единого эпизода "Далласа", который я еще не видела. |
| I must have gone to bed around a quarter after ten | Я пошла спать, должно быть, в 22:15 или около того. |
| I need a lot of sleep, and so I like to be in bed | Мне нужно хорошо высыпаться, и я люблю спать. |
| By then I must have read a while | К тому моменту я, должно быть, уже прочла немного |
| The latest one by Marilyn French or something in that style | Из последней книги Мэрилин Френч или что-то в этом роде. |
| It's funny, but I had no sense of living without aim | Забавно, но у меня не было чувства, что я живу без цели... |
| The day before you came | За день до твоего прихода... |
| - | - |
| And turning out the light | И выключая свет, |
| I must have yawned and cuddled up for yet another night | Я, должно быть, зевнула и укуталась в одеяло еще на одну ночь... |
| And rattling on the roof I must have heard the sound of rain | И, должно быть, слышала, как по крыше стучали дождевые капли |
| The day before you came | В день перед твоим приходом... |
| - | - |
The Day Before You Came(оригинал) |
| Must have left my house at eight, because I always do. |
| My train, I’m certain, left the station just when it was due. |
| I must have read the morning paper going into town, |
| and having gotten through the editorial, no doubt I must have frowned. |
| I must have made my desk around a quarter after nine, |
| with letters to be read, and heaps of papers waiting to be signed. |
| I must have gone to lunch at half past twelve or so, |
| the usual place, the usual bunch. |
| And still, on top of this, I’m pretty sure it must have rained. |
| The day before you came. |
| I must have lit my seventh cigarette at half past two. |
| And at the time I never even noticed I was blue. |
| I must have kept on dragging through the business of the day |
| without really knowing anything, I hid a part of me away. |
| At five I must have left, there’s no exception to the rule, |
| a matter of routine, I’ve done it ever since I finished school. |
| The train back home again, |
| undoubtedly I must have read the evening paper then. |
| Oh yes, I’m sure my life was well within its usual frame. |
| The day before you came. |
| Must have opened my front door at eight o’clock or so, |
| and stopped along the way to buy some Chinese food to go. |
| I’m sure I had my dinner watching something on TV. |
| There’s not, I think, a single episode of Dallas that I didn’t see.1 |
| I must have gone to bed around a quarter after ten. |
| I need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then. |
| I must have read a while; |
| the latest one by Marilyn French or something in that style2 |
| It’s funny, but I had no sense of living without aim. |
| The day before you came. |
| And turning out the light, |
| I must have yawned and cuddled up for yet another night. |
| And rattling on the roof I must have heard the sound of rain. |
| The day before you came. |
| (перевод) |
| Должно быть, ушел из дома в восемь, потому что я всегда так делаю. |
| Мой поезд, я уверен, отошел от станции как раз вовремя. |
| Должно быть, я читал утреннюю газету, отправляясь в город, |
| и, прочитав редакционную статью, я, несомненно, нахмурился. |
| Должно быть, я занял свой стол где-то в четверть девятого, |
| с письмами, которые нужно прочитать, и кучей бумаг, ожидающих своей подписи. |
| Я, должно быть, пошел на обед в половине двенадцатого или около того, |
| обычное место, обычная куча. |
| И все же, вдобавок ко всему, я почти уверен, что шел дождь. |
| Накануне твоего приезда. |
| Должно быть, я закурил свою седьмую сигарету в половине третьего. |
| И в то время я даже не заметил, что я был синим. |
| Я, должно быть, продолжал тащить дела дня |
| ничего толком не зная, я спрятал часть себя подальше. |
| В пять я должен был уйти, нет никаких исключений из правил, |
| обычное дело, я делал это с тех пор, как закончил школу. |
| Поезд снова домой, |
| несомненно, тогда я читал вечернюю газету. |
| О да, я уверен, что моя жизнь была в привычных рамках. |
| Накануне твоего приезда. |
| Должно быть, я открыл входную дверь в восемь часов или около того, |
| и остановился по пути, чтобы купить китайской еды на вынос. |
| Я уверен, что ужинал, смотря что-то по телевизору. |
| Думаю, нет ни одной серии «Далласа», которую бы я не видел. |
| Я, должно быть, лег спать около четверти одиннадцатого. |
| Мне нужно много спать, и поэтому я предпочитаю к тому времени быть в постели. |
| Должно быть, я некоторое время читал; |
| последний от Мэрилин Френч или что-то в этом стиле2 |
| Забавно, но у меня не было смысла жить без цели. |
| Накануне твоего приезда. |
| И выключив свет, |
| Должно быть, я зевнул и прижался к себе еще на одну ночь. |
| И грохот по крыше Я, должно быть, услышал шум дождя. |
| Накануне твоего приезда. |
| Название | Год |
|---|---|
| Money, Money, Money | 2011 |
| Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) | 2011 |
| Dancing Queen | 2011 |
| The Winner Takes It All | 2011 |
| Lay All Your Love On Me | 2011 |
| Mamma Mia | 2011 |
| Happy New Year | 2011 |
| SOS | 2011 |
| Hung Up ft. ABBA | 2009 |
| Head Over Heels | 2011 |
| Super Trouper | 2011 |
| One Of Us | 2011 |
| Voulez-Vous | 2011 |
| Angeleyes | 2011 |
| Waterloo | 2011 |
| Take A Chance On Me | 2011 |
| Thank You For The Music | 2011 |
| Chiquitita | 2011 |
| Summer Night City | 2011 |
| Honey, Honey | 2011 |