| Did you see that man in the limousine | Видели ли вы этого мужчину в лимузине |
| With the pretty doll, he is fifty and the girl's only seventeen | С красивой девушкой, ему 50, а ей только 17? |
| But she doesn't care, and she never will | Но её это не заботит и никогда не будет заботить. |
| If he's ninety-five she don't give a damn | Даже если ему 95, ей плевать, |
| Just as long as he pays the bill | До тех пор, пока он оплачивает все чеки. |
| - | - |
| Did you see that man with a fat cigar | Видели ли вы этого мужчину с толстой сигарой? |
| He just left his lovers with a belly full of lobster and caviar | Он только что покинул своих любовниц с животом, полным лобстеров и икры. |
| He can choose the wine from a vintage year | Он может выбирать вино урожайных годов. |
| He will drink champagne in his limousine | Он может пить шампанское в своем лимузине |
| Where the rest of the street can peer | Пока остальная улица будет лишь глазеть. |
| - | - |
| 'Cause he's the man in the middle, never second fiddle | Потому что он — мужчина в центре внимания, а вовсе не вторая скрипка, |
| Just like a spider in a cobweb | Как паук в своей паутине |
| Hard as a hammer, not the kind of boss you double-cross | Решительный и непреклонный, не тот тип босса, которого ты можешь обмануть |
| 'Cause he's the man in the middle, | Потому что он — мужчина в центре внимания, |
| knows the way to diddle | Что сам обманет кого угодно. |
| He's never bothered by his conscience | Его никогда не беспокоила совесть, |
| Deals with the Devil, 'cause he wants to be | Заключил сделку с Дьяволом, потому что он хочет быть |
| Man in the middle, the middle, the middle | Мужчиной в центре внимания, центре внимания, центре внимания |
| In the middle (in the middle, in the middle...) | Центре внимания |
| - | - |
| But you see that man made a big mistake | Но вы видели, что этот мужчина совершает большую ошибку, |
| Even though he's got all his servants and a mansion beside a lake | Хотя у него есть вся эта прислуга и поместье около озера |
| And the money too, all that he can spend | И деньги тоже, все, которые он может потратить, |
| He can buy the most, nearly anything | Он может купить многое, почти все, |
| But he can't buy the lot his friend | Но не может купить много друзей. |
| - | - |
| 'Cause he's the man in the middle, never second fiddle | Потому что он — мужчина в центре внимания, а вовсе не вторая скрипка, |
| Just like a spider in a cobweb | Как паук в своей паутине |
| Hard as a hammer, not the kind of boss you double-cross | Решительный и непреклонный, не тот тип босса, которого ты можешь обмануть |
| 'Cause he's the man in the middle, | Потому что он — мужчина в центре внимания, |
| knows the way to diddle | Что сам обманет кого угодно. |
| He's never bothered by his conscience | Его никогда не беспокоила совесть, |
| Deals with the Devil, 'cause he wants to be | Заключил сделку с Дьяволом, потому что он хочет быть |
| Man in the middle, the middle, the middle | Мужчиной в центре внимания, центре внимания, центре внимания |
| In the middle (in the middle, in the middle...) | Центре внимания |
| - | - |