| B-O, what up my nigga?
| Б-О, что мой ниггер?
|
| E3 I’m a get you on these backwoods last thing I do nigga
| E3 Я заберу тебя в эту глушь, последнее, что я делаю, ниггер.
|
| Yeah
| Ага
|
| Oh shit nigga! | О черт, ниггер! |
| Oh shit nigga!
| О черт, ниггер!
|
| These niggas done did it again
| Эти ниггеры сделали это снова
|
| Tae Beast why you do that man?
| Tae Beast, почему ты делаешь этого человека?
|
| Why the fuck you had to do that man?
| Какого хрена ты должен был сделать этого человека?
|
| This shit sound like a 100 birds under the Carson Sheriff Station
| Это дерьмо звучит как 100 птиц под станцией шерифа Карсона.
|
| I told Rizac I get off my stash
| Я сказал Ризаку, что выхожу из своего тайника
|
| We really out here my nigga!
| Мы действительно здесь, мой ниггер!
|
| When I roll through the city it give me a rush
| Когда я катаюсь по городу, это дает мне прилив
|
| Yeah I’m high off life but I’m rolling blunts
| Да, я в кайф от жизни, но я катаюсь на косяках
|
| And they couldn’t wait for Soul to reappear
| И они не могли дождаться, когда Душа снова появится
|
| Click, boom. | Щелчок, бум. |
| T.N.T., TDE, we in here
| T.N.T., TDE, мы здесь
|
| Mm, mm, mm! | Мм, мм, мм! |
| I can smell fear
| Я чувствую запах страха
|
| From a mile away, you might as well get from round here
| За милю вы могли бы также добраться отсюда
|
| I run the town like Roc Nation, no exaggeration
| Я управляю городом, как Roc Nation, без преувеличения
|
| Bet I rise like Lazarus, use your imagination
| Спорим, я встану, как Лазарь, используй свое воображение
|
| Fascinated by you faggots hating
| Очарованный тем, что вы, педики, ненавидите
|
| Get an occupation
| Получить профессию
|
| You in violation, provoke annihilation
| Вы нарушаете, провоцируете уничтожение
|
| Flow like the Nile river, yo it’s now or never
| Течь, как река Нил, сейчас или никогда
|
| You had a release date, but now it’s never
| У вас была дата релиза, но теперь она никогда не
|
| Yeah, welcome to the Control System
| Да, добро пожаловать в систему управления
|
| I’m stimulating the hoes and educating my niggas
| Я стимулирую мотыги и обучаю своих нигеров
|
| I wiggle through potholes, my destination is vivid
| Я продираюсь через выбоины, моя цель яркая
|
| To the end of the road I’m driven
| До конца дороги меня везут
|
| Y’all trippin'
| Вы все спотыкаетесь
|
| Soulo
| Соуло
|
| And we stunting like
| И мы останавливаемся, как
|
| Ab-Soul, abstract, asshole
| Ab-Soul, абстракция, мудак
|
| Give the people what they need
| Дайте людям то, что им нужно
|
| Damn right, let 'em know
| Черт возьми, дайте им знать
|
| You got some kind of disease
| У тебя какая-то болезнь
|
| I’m the illest in the business
| Я самый плохой в бизнесе
|
| If you ain’t with the business, mind your business
| Если вы не в бизнесе, занимайтесь своим делом
|
| And we stunting like
| И мы останавливаемся, как
|
| Ab-Soul, abstract, asshole
| Ab-Soul, абстракция, мудак
|
| Give the people what they need
| Дайте людям то, что им нужно
|
| Damn right, let 'em know
| Черт возьми, дайте им знать
|
| You got some kind of disease
| У тебя какая-то болезнь
|
| I’m the illest in the business
| Я самый плохой в бизнесе
|
| If you ain’t with the business, mind your business
| Если вы не в бизнесе, занимайтесь своим делом
|
| And we stunting like
| И мы останавливаемся, как
|
| Like I ain’t never had shit
| Как будто у меня никогда не было дерьма
|
| Cause I never had shit
| Потому что у меня никогда не было дерьма
|
| Same Chucks, two years straight, doing bad shit
| Те же самые Чаки, два года подряд, делающие дерьмо
|
| Sick, twist two spliffs out my dime bag shit
| Больной, выкрути два косяка из моей дерьмовой сумки
|
| Pissed, tryna get a good response out this bad bitch
| Разозлился, попробуй получить хороший ответ от этой плохой суки.
|
| Which one of you niggas wanna call my bluff?
| Кто из вас, ниггеры, хочет разоблачить мой блеф?
|
| Wish granted, call his ass granite, now he mopped up
| Желание сбылось, назовите его задницу гранитом, теперь он вытер
|
| Never been locked up but I keep a sentence
| Никогда не был заперт, но я держу приговор
|
| Winners win and sinners sin only to ask God forgiveness
| Победители побеждают, а грешники грешат только для того, чтобы просить у Бога прощения
|
| In this world of luxury cars, illegal tender
| В этом мире роскошных автомобилей незаконный тендер
|
| Johnny want me like Wyclef Jean gone til' November
| Джонни хочет, чтобы я, как Вайклеф Джин, ушел до ноября
|
| Pop my collar like I’m Don Juan, green to my slippers
| Поднимите мой воротник, как будто я Дон Жуан, зеленый для моих тапочек
|
| Just remember that they don’t want me to get ignorant
| Просто помните, что они не хотят, чтобы я оставался в неведении
|
| Sinister literature, given from this wicked minister
| Зловещая литература, подаренная этим злым министром
|
| Witness your future diminish
| Свидетельствуйте, как ваше будущее уменьшается
|
| No present from Saint Nicholas in particular
| Никаких подарков от Святого Николая, в частности
|
| You’re just a thing of the past
| Ты просто в прошлом
|
| I’m a diamond ring in the trash
| Я кольцо с бриллиантом в мусорке
|
| No reason to brag, it’s Ab
| Нет причин хвастаться, это Аб
|
| What’s your life about, enlighten me
| О чем твоя жизнь, просвети меня
|
| Is you gon' live on your knees or die on your feet?
| Ты будешь жить на коленях или умрешь стоя?
|
| Can’t lose, you niggas must admire defeat
| Нельзя проигрывать, вы, ниггеры, должны восхищаться поражением
|
| You lying like Nala nigga, you know where to find a nigga
| Ты лжешь, как Нала, ниггер, ты знаешь, где найти нигера.
|
| Del Amo, Carson in the house
| Дель Амо, Карсон в доме
|
| The View, The Village, Scottsdale and right back around
| The View, The Village, Скоттсдейл и обратно
|
| Can’t forget about The Patch, matter fact
| Не могу забыть о патче, факт
|
| I got some homies off Grace Ave., we go way back
| У меня есть кореши с Грейс-авеню, мы возвращаемся назад
|
| Been running round since L train cut up at our people
| Бегал с тех пор, как L поезд порезал наших людей
|
| Rocket was my role model, Lil' Rocket my number one O-migo
| Ракета была моим образцом для подражания, Маленькая Ракета - мой номер один, О-миго.
|
| With fifteen in the back alley
| С пятнадцатью в переулке
|
| Hop fences and skip school
| Хоп заборы и пропустить школу
|
| Fellowship with the gang members, and goddammit I still do
| Общение с членами банды, и, черт возьми, я все еще
|
| But just imagine if Einstein got high and sipped juice
| Но только представьте, если бы Эйнштейн накурился и потягивал сок
|
| Broke rules, got pussy, beat up rookies on Pro Tools
| Нарушил правила, получил киску, избил новичков в Pro Tools
|
| You probably call his ass Soul Brother #2
| Вы, вероятно, называете его задницу Soul Brother # 2
|
| And I just took a number two
| И я просто взял номер два
|
| And ain’t this track number two? | А разве это не трек номер два? |