| All that
| Все это
|
| Mm!
| Мм!
|
| Check it out, hey
| Зацени, эй
|
| This is a story all about how
| Это история о том, как
|
| My life got flipped, turned upside down
| Моя жизнь перевернулась, перевернулась с ног на голову
|
| And if you roll another blunt and keep your mouth shut
| И если вы бросите еще один косяк и будете держать рот на замке
|
| I’ll tell you how I became the wicked nigga they call Young Mind Fuck
| Я расскажу вам, как я стал злым ниггером, которого они называют Young Mind Fuck
|
| Black out, black out (Youngin from Del Amo)
| Заткнись, заткнись (Юнджин из Дель Амо)
|
| Black out, black out (Belt by Ferragamo)
| Затемнение, затемнение (пояс Ferragamo)
|
| Black out, black out
| Затемнить, затемнить
|
| Black out, yeah, aye, man (black out)
| Заткнись, да, да, чувак (заткнись)
|
| Ichiban
| Ичибан
|
| They speak highly of me when I raise my voice
| Они высоко отзываются обо мне, когда я повышаю голос
|
| I gotta shoot a fuckin' free throw to make my point
| Я должен пробить чертов штрафной, чтобы доказать свою точку зрения
|
| My wittiness leave 'em stuck in the wilderness
| Мой свидетель оставляет их застрявшими в пустыне
|
| You need a backwood to roll to this joint
| Вам нужна глушь, чтобы катиться к этому суставу
|
| I’m Robin Hood in Robin jeans, you follow me?
| Я Робин Гуд в джинсах Робин Гуд, вы следите за мной?
|
| Nevermind, I’m tired of tight analogies
| Неважно, я устал от узких аналогий
|
| Still in pursuit of happiness in the midst of the madness
| Все еще в погоне за счастьем посреди безумия
|
| With middle fingers to bitches with badges that go oink
| Средними пальцами к сукам со значками, которые хрюкают
|
| (Yeah! Yeah!)
| (Ага-ага!)
|
| I’m on the fence with common sense
| Я на грани со здравым смыслом
|
| My logic is sound, Spock of the 90 746
| Моя логика верна, Спок из 90 746
|
| No shit, Sherlock
| Не дерьмо, Шерлок
|
| Remind 'em of Han Solo on the battlefront
| Напомните им о Хане Соло на поле боя
|
| Everybody behind Soulo and they backin' up
| Все за Соуло, и они поддерживают
|
| I just threw my two-step, let her back it up
| Я только что сделал свой двухшаговый шаг, пусть она поддержит его.
|
| Go on, back it up! | Давай, поддержи это! |
| Go on, back it up!
| Давай, поддержи это!
|
| You dry-snitchin', I’m slidin' in somethin' moist
| Ты сухой стукач, я скользю во что-то влажное
|
| You annoy these women, I anoint these women
| Ты раздражаешь этих женщин, я помазываю этих женщин
|
| You stressin' em, I schedule an appointment with 'em
| Вы их напрягаете, я назначаю им встречу
|
| They let me cut so much I bring ointment, nigga
| Они позволили мне резать так много, что я приношу мазь, ниггер
|
| I’m lubricant slick, baby, I’m hornier than
| Я скользкий, детка, я более возбужден, чем
|
| The brass section of the band, you understand?
| Духовная часть оркестра, понимаете?
|
| Pick your poison, it’s your choice
| Выбери свой яд, это твой выбор
|
| Hey, I’m just a youngin from Del Amo
| Эй, я просто юноша из Дель Амо
|
| (Lil' homie from the hood)
| (Маленький братан из капюшона)
|
| Yeah, with a belt by Ferragamo
| Ага, с ремнем Ferragamo
|
| (Yeah, bitch, I look good)
| (Да, сука, я хорошо выгляжу)
|
| Hey, just doing what I wanna
| Эй, просто делаю то, что хочу
|
| This ain’t marijuana
| Это не марихуана
|
| Please don’t tell my mama
| Пожалуйста, не говори моей маме
|
| I’ma black out, black out, black out, black out
| Я теряю сознание, отключаюсь, отключаюсь, отключаюсь
|
| You tellin' white lies while I black out
| Ты говоришь белую ложь, пока я теряю сознание
|
| Black out, black out, black out, black out
| Затемнение, затемнение, затемнение, затемнение
|
| Pale white horse when I black out
| Бледно-белая лошадь, когда я теряю сознание
|
| Black out, black out, black out, black out
| Затемнение, затемнение, затемнение, затемнение
|
| Spark the white lighter, then I black out
| Зажги белую зажигалку, и я отключусь.
|
| Even white lives matter when I black out
| Даже белые жизни имеют значение, когда я теряю сознание
|
| Bucket of black paint in front the White House, nigga
| Ведро черной краски перед Белым домом, ниггер
|
| (Yeah! Yeah!) I hope I’m in Obama’s iPod
| (Да! Да!) Надеюсь, я в iPod Обамы
|
| Yeah, 'fore I had a desktop
| Да, прежде чем у меня был рабочий стол
|
| Was lookin' for a shortcut to be an icon
| Искал ярлык, чтобы стать значком
|
| But this time it’s for the money, my nigga
| Но на этот раз это из-за денег, мой ниггер
|
| Me and the Ichiban Don got itchy palms
| У меня и Дона Ичибана чешутся ладони
|
| And I just left Emmet’s with a jar and a intercom
| И я только что ушел от Эммета с банкой и домофоном
|
| I’ma act an ass and have a donkey to pin it on
| Я буду вести себя как осел, и у меня будет осел, чтобы приколоть его.
|
| I’m winnin' no matter what the decision’s dependin' on
| Я побеждаю независимо от того, от чего зависит решение
|
| I’m sinister, picture a tickin' bomb in the Pentagon
| Я зловещий, представьте себе тикающую бомбу в Пентагоне
|
| The typical shit I’ve been on, remember the pen is gone
| Типичное дерьмо, в котором я был, помните, что ручка ушла
|
| Your pinnacle’s penny-pinchin'
| Пенни-пинчин вашей вершины
|
| I’m gettin' nickels for my thoughts
| Я получаю пятак за свои мысли
|
| (Black out!) Like Slim Shady in Balmain jeans
| (Затемнение!) Как Слим Шейди в джинсах Balmain
|
| Difficult to say I’m vision impaired, all I seen
| Трудно сказать, что у меня проблемы со зрением, все, что я видел
|
| I’m Yamborghini High, A$AP M-O-B
| Я Ямборджини Хай, A$AP M-O-B
|
| Your 16 is pint-sized to me
| Твои 16 для меня размером с пинту.
|
| Hey, I’m just a youngin from Del Amo
| Эй, я просто юноша из Дель Амо
|
| (Lil' homie from the hood)
| (Маленький братан из капюшона)
|
| Yeah, with a belt by Ferragamo
| Ага, с ремнем Ferragamo
|
| (Yeah, bitch, I look good)
| (Да, сука, я хорошо выгляжу)
|
| Hey, just doing what I wanna
| Эй, просто делаю то, что хочу
|
| This ain’t marijuana
| Это не марихуана
|
| Please don’t tell my mama
| Пожалуйста, не говори моей маме
|
| I’ma black out, black out, black out, black out
| Я теряю сознание, отключаюсь, отключаюсь, отключаюсь
|
| You tellin' white lies while I black out
| Ты говоришь белую ложь, пока я теряю сознание
|
| Black out, black out, black out, black out
| Затемнение, затемнение, затемнение, затемнение
|
| Pale white horse when I black out
| Бледно-белая лошадь, когда я теряю сознание
|
| Black out, black out, black out, black out
| Затемнение, затемнение, затемнение, затемнение
|
| Spark the white lighter, then I black out
| Зажги белую зажигалку, и я отключусь.
|
| Even white lives matter when I black out
| Даже белые жизни имеют значение, когда я теряю сознание
|
| Bucket of black paint in front the White House, nigga
| Ведро черной краски перед Белым домом, ниггер
|
| Young no shame Kurt Cobain, bastard son
| Молодой без стыда Курт Кобейн, внебрачный сын
|
| With a gun in palm; | С ружьем в ладони; |
| money, pussy, crime sittin' on my mind
| деньги, киска, преступление сидит у меня на уме
|
| No emotion, orange bottles how I deal with mine
| Никаких эмоций, оранжевые бутылки, как я справляюсь со своими
|
| Crackin' bannies only time a nigga cross the line
| Crackin 'bannies только тогда, когда ниггер пересекает линию
|
| Wrong hand signs’ll turn a function to Columbine
| Знаки неправильной руки превратят функцию в Колумбайн
|
| Yeah, so, B.O.B's top gunner
| Да, значит, лучший стрелок Б.О.Б.
|
| Front runner, NEVR DIE clique, the thing you are not, brother
| Лидер, клика NEVR DIE, то, чем ты не являешься, брат
|
| Polo Ralph Lauren is keepin' the Glock covered
| Polo Ralph Lauren прикрывает Glock
|
| Pour up medication by the brick
| Насыпать лекарство кирпичом
|
| Sippin' oil like we’re tryna sink a ship
| Потягивая масло, как будто мы пытаемся потопить корабль
|
| So yeah, uppers and the downers in the mix
| Так что да, плюсы и минусы в смеси
|
| Now the film heads talking 'bout a script
| Теперь главы фильмов говорят о сценарии
|
| Livin' my days is a gamble
| Прожить мои дни - это азартная игра
|
| I guess that’s the perks of the set, bet
| Я думаю, это плюсы набора, держу пари
|
| Ain’t nothin' certain but dirt, that bitch wearin' that skirt
| Нет ничего определенного, кроме грязи, эта сука носит эту юбку
|
| So I guess that I’m flirtin' with death
| Так что я думаю, что я флиртую со смертью
|
| Need the type of cash cow to get Trump whacked out
| Нужна дойная корова, чтобы выбить Трампа
|
| Here’s the question you should ask
| Вот вопрос, который вы должны задать
|
| What’s the Soul without the Da$H?
| Что такое Душа без Da$H?
|
| Never had the option I could back out
| У меня никогда не было возможности отступить
|
| If it’s 'bout the cash, then I act out
| Если дело в деньгах, то я разыгрываю
|
| Black out, black out
| Затемнить, затемнить
|
| Black out, black out
| Затемнить, затемнить
|
| Black out, black out
| Затемнить, затемнить
|
| Black out, black out
| Затемнить, затемнить
|
| Yeah, so! | Да так! |